Odisseia, canto 6, v.15-25
Anderson Vanildo José Alves Moris / e-Science
- Created on 2023-09-22 00:25:09
- Modified on 2023-09-22 00:31:23
- Translated by Anderson Moris
- Aligned by Anderson Vanildo José Alves Moris
Ἑλληνική Transliterate
Português
βῆ δʼ ἴμεν ἐς θάλαμον πολυδαίδαλον , ᾧ ἔνι κούρη κοιμᾶτʼ ἀθανάτῃσι φυὴν καὶ εἶδος ὁμοίη , Ναυσικάα , θυγάτηρ μεγαλήτορος Ἀλκινόοιο , πὰρ δὲ δύʼ ἀμφίπολοι , Χαρίτων ἄπο κάλλος ἔχουσαι , σταθμοῖιν ἑκάτερθε · θύραι δʼ ἐπέκειντο φαειναί . ἡ δʼ ἀνέμου ὡς πνοιὴ ἐπέσσυτο δέμνια κούρης , στῆ δʼ ἄρʼ ὑπὲρ κεφαλῆς , καί μιν πρὸς μῦθον ἔειπεν , εἰδομένη κούρῃ ναυσικλειτοῖο Δύμαντος , ἥ οἱ ὁμηλικίη μὲν ἔην , κεχάριστο δὲ θυμῷ . τῇ μιν ἐεισαμένη προσέφη γλαυκῶπις Ἀθήνη · Ναυσικάα , τί νύ σʼ ὧδε μεθήμονα γείνατο μήτηρ ;
Então
,
foi
andando
ao
quarto
ricamente
trabalhado
,
no
qual
repousava
uma
moça
semelhante
aos
imortais
em
estatura
e
em
aparência
,
Nausícaa
,
a
filha
do
caridoso
Alcínoo
,
e
estavam
presentes
duas
servas
,
que
tinham
uma
beleza
vinda
das
Graças
,
de
cada
lado
dos
pilares
.
E
as
portas
cintilantes
estavam
fechadas
.
Ela
,
como
um
sopro
de
vento
,
lançou
-
se
à
cama
da
moça
,
em
seguida
parou
sobre
a
cabeceira
,
e
dirigiu
a
palavra
a
ela
,
assemelhando
-
se
à
filha
de
Dimas
,
famoso
por
seus
navios
,
a
qual
era
da
mesma
idade
dela
e
agradava
a
seu
ânimo
.
Assemelhada
a
ela
,
disse
-
lhe
Atena
de
olhos
de
coruja
:
"
Nausícaa
,
como
tua
mãe
te
pariu
tão
relaxada
?