Oratio nataliciis Friderici Guilelmi III. celebrandis d. III. m. Aug. a. mdcccxxii. habita. [10.2.25 - 2.30]

Ivan Montalvo / Gesammelte kleine Schriften, Chapter X / Google Translate
  • Created on 2022-12-20 06:32:08
  • Modified on 2022-12-23 20:56:56
  • Translated by Google Translate
  • Aligned by Ivan Montalvo
Latin
Español
English
Quid quo universa antiquitatis studiorum materia , si linguas veteres exceperis , ipsis ceteris disciplinis continetur ? Nisi forte humanitatem in eo quaesiveris , ut in philologorum litteris sola singularum rerum initia tenuia tradantur , abstrusiora negligantur : quemadmodum Aristoteles liberaliter educandos artibus non ita institui voluit , ut in iis perfecti , sed ut rudimentis imbuti essent : quod ut de educatione liberali non male dictum est , ita non debet ad doctrinarum rationem iudicandam transferri . Mihi quidem , ut satis significavi , humanitas imprimis in notionum videtur intelligentia cerni : quae ubi deficiunt , ibi incipere sellularium , opificium arbitror ; quo eorum ipsorum , qui antiquis litteris operam dant , teneri video haud paucos ; omnes dico , qui maioribus impares , molem rerum et verborum rudem , inconditam , tenebricosam congerunt . Sed consideremus etiam illam humanitatis partem , quam in eo positam dixi , ut fari , quae sentias , possis . Ad quam non nego antiquarum litterarum studium prodesse eximie posse , quippe quod in scriptorum praestastissimorum exemplis perfectissimis verba , sententias , stilum , orationem spectet et examinet ; attamen non tanta , quanta vulgo putatur , haec est utilitas .
¿Qué es lo que todo el material de los estudios de la antigüedad , si recibes las lenguas antiguas , está contenido en las otras disciplinas mismas ? A no ser que acaso busquéis en ella humanidad , de modo que en las cartas de los filólogos sólo se enseñan los raros principios de las cosas particulares , y cuanto más oscuros se descuidan , así no debe trasladarse al juicio de las doctrinas . A , en efecto , como ya he indicado suficientemente , la humanidad parece verse principalmente en la inteligencia de las nociones . por lo cual veo no pocos de los que se dedican a los escritos antiguos ; todos , digo , que , a diferencia de nuestros antepasados , amontonan una masa de cosas , y de palabras , toscas , desordenadas y oscuras . Pero consideremos también esa parte de la humanidad que decía que estaba situada en ella , para que podáis decir lo que sentís . A lo cual no niego que el estudio de la literatura antigua pudiera ser de gran provecho , ya que mira y examina palabras , oraciones y habla en los más perfectos ejemplos de los más perfectos escritores ; sin embargo , esta utilidad no es tan grande como comúnmente se cree .
How is the whole material of ancient studies , if you except the ancient languages , contained in the other disciplines themselves ? Unless perhaps you seek humanity in it , so that in the writings of the philologists only the thin beginnings of particular things are given , the more abstruse ones are neglected : just as Aristotle did not want those liberally educated in the arts to be so trained as to be perfected in them , but as imbued with the rudiments ; it is , so it should not be transferred to judge the system of doctrines . To me , as I have already sufficiently indicated , humanity appears above all in the intelligence of ideas ; to which I see not a few of those who give attention to ancient letters are held ; I mean all those who , unequal to their elders , accumulate a rude , unprepared , dark mass of things and words . But let us also consider that part of humanity , which I said was placed in him , so that you can do what you feel . To which I do not deny that the study of ancient literature can be extremely useful , since it looks and examines the words , sentences , style , and speech in the most perfect examples of the most excellent writers ; however , this advantage is not so great as is commonly thought .

( 32 ) 16% LAT
( 167 ) 84% LAT - ESP

( 207 ) 94% LAT - ESP
( 13 ) 6% ESP

( 207 ) 94% LAT - ESP
( 13 ) 6% ESP