Pl. Cr. (Part XXXII - A)

Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
  • Created on 2022-06-23 21:51:01
  • Translated by Nima Mohammadi
  • Aligned by Nima Mohammadi
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
Κρίτων
μήτε τοίνυν ταῦτα φοβοῦ καὶ γὰρ οὐδὲ πολὺ τἀργύριόν ἐστιν θέλουσι λαβόντες τινὲς σῶσαί σε καὶ ἐξαγαγεῖν ἐνθένδε . ἔπειτα οὐχ ὁρᾷς τούτους τοὺς συκοφάντας ὡς εὐτελεῖς , καὶ οὐδὲν ἂν δέοι ἐπ᾽ αὐτοὺς πολλοῦ ἀργυρίου ; σοὶ δὲ ὑπάρχει μὲν τὰ ἐμὰ χρήματα , ὡς ἐγὼ οἶμαι , ἱκανά : ἔπειτα καὶ εἴ τι ἐμοῦ κηδόμενος οὐκ οἴει δεῖν ἀναλίσκειν τἀμά , ξένοι οὗτοι ἐνθάδε ἕτοιμοι ἀναλίσκειν : εἷς δὲ καὶ κεκόμικεν ἐπ᾽ αὐτὸ τοῦτο ἀργύριον ἱκανόν , Σιμμίας Θηβαῖος , ἕτοιμος δὲ καὶ Κέβης καὶ ἄλλοι πολλοὶ πάνυ . ὥστε , ὅπερ λέγω , μήτε ταῦτα φοβούμενος ἀποκάμῃς σαυτὸν σῶσαι , μήτε , ἔλεγες ἐν τῷ δικαστηρίῳ , δυσχερές σοι γενέσθω ὅτι οὐκ ἂν ἔχοις ἐξελθὼν ὅτι χρῷο σαυτῷ : πολλαχοῦ μὲν γὰρ καὶ ἄλλοσε ὅποι ἂν ἀφίκῃ ἀγαπήσουσί σε : ἐὰν δὲ βούλῃ εἰς Θετταλίαν ἰέναι , εἰσὶν ἐμοὶ ἐκεῖ ξένοι οἵ σε περὶ πολλοῦ ποιήσονται καὶ ἀσφάλειάν σοι παρέξονται , ὥστε σε μηδένα λυπεῖν τῶν κατὰ Θετταλίαν .
کریتون
خب پس اینچنین هراسان مباش - و چرا که برای پول‌بگیرانی که قصد نجات دادن تو و از اینجا بردن‌ات را دارند , سیم زیادی نیست . از این رو درنمی‌یابی این خبرچینان چه سهل‌الپاداش بوده و برای آنان سیم زیادی لازم نباشد ؟ اما پول من همانا در اختیار تو بوده و کافی است , آنچنان که من می‌پندارم : و بنابراین اگر برای من نگران چیزی هستی که نبایست آنِ مرا صرف کنم , غریبگان میهمان اینجا حاضرند هزینه کنند . و حتی یکی برای همین این , سیم کافی فراهم کرده است , سیمیاس تبایی , و البته کبس و چه بسا بسیاری افراد دیگر متمایل‌اند . پس , همان‌گونه که گفتم , نه هراسان از این , از نجات دادن خودت ناامید شو , نه از آنچه که در صحن جلسه دادگاه گفتی تو را پریشانی‌خاطر باشد که رفته بوده باشی , ندانی با خود چه کنی . و چرا که همانا در بسیاری از جاها در زمانی دیگر به هر کجا بروی , با تو با گشاده‌رویی برخورد خواهند کرد : اما اگر قصد داری سوی تسالی بروی , برای من غریبگان میهمانی در آنجا هستند که از تو بسی محافظت کرده و به تو امان خواهند داد , بطوریکه هیچ‌یک از آن‌ها در تسالی آزاری به تو نخواهد رسانید .

( 3 ) 2% GRC
( 164 ) 98% GRC - FAR

( 212 ) 98% GRC - FAR
( 5 ) 2% FAR