Juan 1-11
Jeremy Pacheco /
- Created on 2022-05-26 15:11:39
- Translated by Jeremy
- Aligned by Jeremy Pacheco
Ἑλληνική Transliterate
Español
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος , καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν , καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος . οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν . πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο , καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν . ὃ γέγονεν ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν , καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων · καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει , καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν . Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ , ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης · οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν , ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός , ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι’ αὐτοῦ . οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς , ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός . Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν , ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον , ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον . ἐν τῷ κόσμῳ ἦν , καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο , καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω . εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν , καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον .
En
el
principio
era
el
Verbo
,
y
el
Verbo
era
con
Dios
,
y
el
Verbo
era
Dios
.
Este
era
en
el
principio
con
Dios
.
Todas
las
cosas
por
él
fueron
hechas
,
y
sin
él
nada
de
lo
que
ha
sido
hecho
,
fue
hecho
.
En
él
estaba
la
vida
,
y
la
vida
era
la
luz
de
los
hombres
.
La
luz
en
las
tinieblas
resplandece
,
y
las
tinieblas
no
prevalecieron
contra
ella
.
Hubo
un
hombre
enviado
de
Dios
,
el
cual
se
llamaba
Juan
.
Este
vino
por
testimonio
,
para
que
diese
testimonio
de
la
luz
,
a
fin
de
que
todos
creyesen
por
él
.
No
era
él
la
luz
,
sino
para
que
diese
testimonio
de
la
luz
.
Aquella
luz
verdadera
,
que
alumbra
a
todo
hombre
,
venía
a
este
mundo
.
En
el
mundo
estaba
,
y
el
mundo
por
él
fue
hecho
;
pero
el
mundo
no
le
conoció
.
A
lo
suyo
vino
,
y
los
suyos
no
le
recibieron
.