Loqman Fable 2

Glenn Maur /
  • Created on 2017-10-02 22:10:16
  • Modified on 2017-10-13 03:32:24
  • Aligned by Glenn Maur
العربية
français
Ἑλληνική
غَزَالٌ

إِيَّلٌ يَعْنِى غَزَالٌ مَرَةً عَطِشَ فَأَتَى إِلَى عَيْنِ مَآءٍ لِبَشْرَبَ فَنَظَرَ خَيَالَهُ فِى المَاءِ فَحَزِنَ لِدِقَّةِ قَوَائِمِهِ وَسُرَّ وَٱبْتَهَجَ لِعِظَمِ قُرُونِهِ وَكِبَرِهَا وَفِى الْحَالِ خَرَجَ عَلَيْهِ الصَّيَّادُونَ فَٱنْهَزَمَ مِنْهُمْ فَأَمَّا وَهُوَ فِى السَّهْلِ فَلَمْ يُدْرِكُوهُ فَلَمَّا دَخَلَ فِى الجَبَلِ وَعَبَرَ بَيْنَ الشَّجَرِ فَلَحَقَهُ الصَّيَّادُونَ وَقَتَلُوهُ فَقَالَ عِنْدَ مَوْتِهِ الْوَيْلُ لِى أَنَا الْمَسْكِينُ الَّذِى ٱزْدَرَيْتُ بِهِ هُوَ خَلَّصَنِى والَّذِى رَجَوْتُهُ أَهْلَكَنِى
Une gazelle

Un cerf , ou plutôt une gazelle , eut un jour soif ; elle vint près d ' une source pour boire . En voyant son image dans l ' eau , elle fut attristée par la forme frêle de ses jambes , mais transportée de joie par la grandeur et la magnificence de son bois . À l ' instant même les chasseurs l ' attaquèrent , et elle prit la fuite devant eux . Tant qu ' elle fut dans la plaine , les chasseurs ne l ' atteignirent point ; mais aussitôt qu ' elle fut entrée dans les montagnes et eut à passer entre les arbres , les chasseurs l ' attrapèrent et la tuèrent . En mourant elle dit : hêlas ! que je suis malheureuse , ce que j ' ai méprisé m ' a sauvée , et ce qui m ' a donné de l ' espérance m ' a perdue .
Ἔλαφος καὶ θηρευταί

Ἔλαφός τις διψῶσα κατῆλθεν ἐπί τινα πηγὴν τοῦ πιεῖν . Ἰδοῦσα δὲ ἐν τῷ ὕδατι τὸ τοῦ ἰδίου σώματος ὁμοίωμα , τῇ μὲν τῶν ποδῶν λεπτότητι ἀπηρέσκετο , τῇ δὲ τῶν κεράτων μορφῇ ἐπετέρπετο , ἄφνω δέ τινες ἐφίσανται θηρευταὶ , καὶ ταύτην ἐδίωκον . καὶ καθόσον μὲν ἐπὶ τῆς πεδιάδος ἔτρεχε , τῶν διωκόντων ὑπερεγίνετο , φθάσασα δὲ εἰς ἕλος ἀπροσδοκήτως εἰσελθεῖν , τῶν αὐτῆς κεράτων τοῖς κλάδοις συμπλακέντων ὑπὸ τῶν διωκόντων καταλαμβάνεται καὶ στενάξας ἔφη · οἴμοι τῇ ταλαιπώρῳ , ὅτι ἐφ ' οἷς ἀπηρεσκόμην , ὑπ ' αὐτῶν μᾶλλον διεσωζόμην οἷς δὲ ἐκαυχώμην , ὑπ ' αὐτῶν δὴ καὶ ἀπόλλυμαι .

μῦθος οὗτος δηλοῖ , ὧς οὐ χρή τινα τῶν ἐν ἑαυτῷ τι ἐπαινεῖν , εἰ μὴ τὰ εὔχρηστα καὶ ἐπωφελῆ .

( 0 ) 0% ARA
( 61 ) 100% ARA - FRA

( 143 ) 89% ARA - FRA
( 18 ) 11% FRA

( 143 ) 89% ARA - FRA
( 18 ) 11% FRA