Latin | Tamil

# Texts: 1
# Translation Pairs:
# Unique Translation Pairs: 0

Livy's Ab Urbe Condita Preface

Sarah Fathima Mohammed /
Latin
Tamil
http://www.thelatinlibrary.com/livy/liv.pr.shtml
http://www.thelatinlibrary.com/livy/liv.pr.shtml
Facturusne operae pretium sim si a primordio urbis res populi Romani perscripserim nec satis scio nec , si sciam , dicere ausim , quippe qui cum veterem tum volgatam esse rem videam , dum novi semper scriptores aut in rebus certius aliquid allaturos se aut scribendi arte rudem vetustatem superaturos credunt . Utcumque erit , iuvabit tamen rerum gestarum memoriae principis terrarum populi pro virili parte et ipsum consuluisse ; et si in tanta scriptorum turba mea fama in obscuro sit , nobilitate ac magnitudine eorum me qui nomini officient meo consoler . Res est praeterea et immensi operis , ut quae supra septingentesimum annum repetatur et quae ab exiguis profecta initiis eo creverit ut iam magnitudine laboret sua ; et legentium plerisque haud dubito quin primae origines proximaque originibus minus praebitura voluptatis sint , festinantibus ad haec nova quibus iam pridem praevalentis populi vires se ipsae conficiunt : ego contra hoc quoque laboris praemium petam , ut me a conspectu malorum quae nostra tot per annos vidit aetas , tantisper certe dum prisca [ tota ] illa mente repeto , avertam , omnis expers curae quae scribentis animum , etsi non flectere a uero , sollicitum tamen efficere posset .

Quae ante conditam condendamve urbem poeticis magis decora fabulis quam incorruptis rerum gestarum monumentis traduntur , ea nec adfirmare nec refellere in animo est . Datur haec venia antiquitati ut miscendo humana divinis primordia urbium augustiora faciat ; et si cui populo licere oportet consecrare origines suas et ad deos referre auctores , ea belli gloria est populo Romano ut cum suum conditorisque sui parentem Martem potissimum ferat , tam et hoc gentes humanae patiantur aequo animo quam imperium patiuntur . Sed haec et his similia utcumque animaduersa aut existimata erunt haud in magno equidem ponam discrimine : ad illa mihi pro se quisque acriter intendat animum , quae vita , qui mores fuerint , per quos viros quibusque artibus domi militiaeque et partum et auctum imperium sit ; labente deinde paulatim disciplina velut desidentes primo mores sequatur animo , deinde ut magis magisque lapsi sint , tum ire coeperint praecipites , donec ad haec tempora quibus nec vitia nostra nec remedia pati possumus perventum est .

Hoc illud est praecipue in cognitione rerum salubre ac frugiferum , omnis te exempli documenta in inlustri posita monumento intueri ; inde tibi tuaeque rei publicae quod imitere capias , inde foedum inceptu foedum exitu quod vites . Ceterum aut me amor negotii suscepti fallit , aut nulla unquam res publica nec maior nec sanctior nec bonis exemplis ditior fuit , nec in quam [ civitatem ] tam serae avaritia luxuriaque immigraverint , nec ubi tantus ac tam diu paupertati ac parsimoniae honos fuerit . Adeo quanto rerum minus , tanto minus cupiditatis erat : nuper divitiae avaritiam et abundantes voluptates desiderium per luxum atque libidinem pereundi perdendique omnia invexere .

Sed querellae , ne tum quidem gratae futurae cum forsitan necessariae erunt , ab initio certe tantae ordiendae rei absint : cum bonis potius ominibus votisque et precationibus deorum dearumque , si , ut poetis , nobis quoque mos esset , libentius inciperemus , ut orsis tantum operis successus prosperos darent .
முழு ரோமானிய வரலாற்றையும் பதிவு செய்வது மதிப்புக்குரியதா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை , ஏனெனில் இது ஒரு பெரிய பணி மற்றும் வரலாறு மிகவும் சிக்கலானது , ஆனால் நான் முயற்சிக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் .

ரோமின் வரலாற்றைப் பற்றி இப்போது நிறைய பேர் எழுதுகிறார்கள் ; புதிய வரலாற்றாசிரியர்கள் பழைய வரலாற்றாசிரியர்களைப் பின்பற்றி அவர்கள் ஒரு சிறந்த / துல்லியமான வரலாற்றை உருவாக்குகிறார்கள் என்பதை நிரூபிக்க முயற்சிக்கிறார்கள்

இருப்பினும் , ரோமின் பண்டைய வரலாற்றை விவரிக்க நான் நன்றாக உணர்கிறேன் , ஏனென்றால் அது மிகவும் சக்தி வாய்ந்தது மற்றும் ரோமானியர்கள் இவ்வளவு செய்திருக்கிறார்கள் , அதை நான் மதிக்க விரும்புகிறேன் . இது எனக்கு எந்தப் புகழையும் பெற்றுத் தரவில்லையென்றாலும் , நான் அதைச் செய்து கொண்டே இருப்பேன் , பொதுவாக ரோமானிய மக்கள் புகழைப் பெற்றிருக்கிறார்கள் என்பது எனக்கு ஆறுதல் அளிக்கும் .

ஆண்டுகால வரலாற்றைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டியிருப்பதால் இது நிறைய வேலையாக இருக்கும் . ஆரம்பத்தில் , அதிக வரலாறு இல்லை , ஆனால் காலப்போக்கில் வரலாற்றுத் தகவல்களின் அளவு மேலும் மேலும் அதிகரித்தது . ஆனால் எப்படியிருந்தாலும் , நவீன கால வரலாற்றைப் பெற மக்கள் பண்டைய பகுதிகளைத் தவிர்ப்பார்கள் என்று எனக்குத் தெரியும் .

ஆனால் பழைய வரலாற்றை பதிவு செய்யும் பணியில் ஒரு நல்ல விஷயம் என்னவென்றால் , நவீன காலத்தில் நாம் சந்திக்கும் பல பிரச்சனைகளை மறந்துவிட்டு , பண்டைய காலத்தின் பெருமைகளை நான் கவனிக்க முடியும் .

நகரம் கண்டுபிடிக்கப்படுவதற்கு முன்பு , அதன் பல புராணங்கள் / வரலாறு நிரூபிக்கப்படவில்லை . மற்றும்
புராணங்கள் , கடவுள்களின் தெய்வீக கட்டுக்கதைகளை அடிப்படையாகக் கொண்டது . இந்த கட்டுக்கதைகள் சரியானவையா இல்லையா என்று சொல்வது எனது இடமல்ல .

கடவுள்களை தங்கள் மூலக் கதையில் இணைத்துக்கொள்ளும் சக்தியை யாராவது பெற்றிருந்தால் , அது ரோமானியர்கள்தான் . ஏனென்றால் , அவர்கள் கடவுளிடமிருந்து வந்தவர்கள் என்று சொல்வது செல்லுபடியாகும் அளவுக்கு அவர்கள் சாதித்திருக்கிறார்கள் . உதாரணமாக , அவர்கள் பிறந்த கடவுள் செவ்வாய் , போரின் கடவுள் என்று சொல்வார்கள் , இதை அனைவரும் ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும் . ரோம் தங்கள் நகரத்தை அதன் சக்தியால் கைப்பற்றும் என்பதை அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்வது போல .


( 531 ) 100% LAT
( 0 ) 0% LAT - TAM

( 0 ) 0% LAT - TAM
( 244 ) 100% TAM