• Home
  • Bibliography
  • Alignment Guidelines
  • How To
  • New Account
  • Log in

Latin | Ethiopic

# Texts: 1
# Translation Pairs: 61
# Unique Translation Pairs: 61
Users:
  • Michael Shore (1)

juno

Michael Shore /
  • Created on 2018-11-19 15:40:24
  • Modified on 2018-11-19 18:42:03
  • Aligned by Michael Shore
Latin
Ethiopic
Parce metu , Cytherea : manent immota tuorum
fata tibi ; cernes urbem et promissa Lavini
moenia , sublimemque feres ad sidera caeli
magnanimum Aenean ; neque me sententia vertit .
Hic tibi ( fabor enim , quando haec te cura remordet ,
longius et volvens fatorum arcana movebo )
bellum ingens geret Italia , populosque feroces
contundet , moresque viris et moenia ponet ,
tertia dum Latio regnantem viderit aestas ,
ternaque transierint Rutulis hiberna subactis .
Don’t be afraid , Cytherea , your child’s fate remains unaltered :
You’ll see the city of Lavinium , and the walls I promised ,
and you’ll raise great-hearted Aeneas high , to the starry sky :
No thought has changed my mind . This son of yours
( since this trouble gnaws at my heart , I’ll speak ,
and unroll the secret scroll of destiny )
will wage a mighty war in Italy , destroy proud peoples ,
and establish laws , and city walls , for his warriors ,
until a third summer sees his reign in Latium , and
three winter camps pass since the Rutulians were beaten .

( 16 ) 21% LAT
( 62 ) 79% LAT - GEZ

( 81 ) 72% LAT - GEZ
( 32 ) 28% GEZ
Alexander von Humboldt-Lehrstuhl für Digital Humanities - Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License © 2016
Implemented by Tariq Yousef