Ἑλληνική | Ἑλληνική
# Texts: 5
Users:
- Sam Lippmann (1)
- Charlie Dineen (1)
- Margaret Singer (1)
- Laetitia Maybank (1)
- Jacob Schwartz (1)
Three Language Opening of Anabasis
Sam Lippmann /
- Created on 2023-02-08 19:58:22
- Modified on 2023-02-08 20:13:30
- Aligned by Sam Lippmann
Ἑλληνική
Ἑλληνική
English
Xen. Greek
CS Greek
English
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο , πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος : ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δαρεῖος καὶ ὑπώπτευε τελευτὴν τοῦ βίου , ἐβούλετο τὼ παῖδε ἀμφοτέρω παρεῖναι . [ 2 ] ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρὼν ἐτύγχανε : Κῦρον δὲ μεταπέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησε , καὶ στρατηγὸν δὲ αὐτὸν ἀπέδειξε πάντων ὅσοι ἐς Καστωλοῦ πεδίον ἁθροίζονται . ἀναβαίνει οὖν ὁ Κῦρος λαβὼν Τισσαφέρνην ὡς φίλον , καὶ τῶν Ἑλλήνων ἔχων ὁπλίτας ἀνέβη τριακοσίους , ἄρχοντα δὲ αὐτῶν Ξενίαν Παρράσιον .
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο ( Latin , « foreign xml : lang= " lat " » duo « /foreign » ) , πρεσβύτερος ( elder , compare PRESBYTERY ) μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος - ἐπεὶ δὲ ἠσθένει ( was ill ) Δᾶρεῖος καὶ ὑπ-ώπτευε τελευτὴν ( end ) τοῦ βίου ( compare BIOLOGY ) ἐβούλετο αὐτοὺς παρ-εῖναι . ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρῆν · Κῦρον δὲ μετα-πέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησεν . καὶ δὴ καὶ στρατηγὸς ἦν πάντων τῶν εἰς Καστωλοῦ πεδίον ἀθροιζομένων . [ the base text goes beyond the quote in CS ]
Darius and Parysatis had two sons born to them , of whom the elder was Artaxerxes and the younger Cyrus . 1 Now when Darius lay sick and suspected that the end of his life was near , he wished to have both his sons with him . [ 2 ] The elder , as it chanced , was with him already ; but Cyrus he summoned from the province over which he had made him satrap , and he had also appointed him commander of all the forces that muster in the plain of Castolus . 2 Cyrus accordingly went up3 to his father , taking with him Tissaphernes as a friend and accompanied by three hundred Greek hoplites , 4 under the command of Xenias of Parrhasia .
Xenaphon 1.1.1-2
Charlie Dineen /
- Created on 2023-02-08 18:30:09
- Modified on 2023-02-08 19:39:05
- Aligned by Charlie Dineen
Ἑλληνική
Ἑλληνική
English
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο , πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος : ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δαρεῖος καὶ ὑπώπτευε τελευτὴν τοῦ βίου , ἐβούλετο τὼ παῖδε ἀμφοτέρω παρεῖναι . [ 2 ] ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρὼν ἐτύγχανε : Κῦρον δὲ μεταπέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησε , καὶ στρατηγὸν δὲ αὐτὸν ἀπέδειξε πάντων ὅσοι ἐς Καστωλοῦ πεδίον ἁθροίζονται . ἀναβαίνει οὖν ὁ Κῦρος λαβὼν Τισσαφέρνην ὡς φίλον , καὶ τῶν Ἑλλήνων ἔχων ὁπλίτας ἀνέβη τριακοσίους , ἄρχοντα δὲ αὐτῶν Ξενίαν Παρράσιον .
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο , πρεσβύτερος ( elder ) μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος - ἐπεὶ δὲ ἠσθένει ( was ill ) Δᾶρεῖος καὶ ὑπ-ώπτευε τελευτὴν ( end ) τοῦ βίου ( compare BIOLOGY ) , ἐβούλετο αὐτοὺς παρ-εῖναι . ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρῆν · Κῦρον δὲ μετα-πέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησεν . καὶ δὴ καὶ στρατηγὸς ἦν πάντων τῶν εἰς Καστωλοῦ πεδίον ἀθροιζομένων .
Darius and Parysatis had two sons born to them , of whom the elder was Artaxerxes and the younger Cyrus . 1 Now when Darius lay sick and suspected that the end of his life was near , he wished to have both his sons with him . [ 2 ] The elder , as it chanced , was with him already ; but Cyrus he summoned from the province over which he had made him satrap , and he had also appointed him commander of all the forces that muster in the plain of Castolus . 2 Cyrus accordingly went up3 to his father , taking with him Tissaphernes as a friend and accompanied by three hundred Greek hoplites , 4 under the command of Xenias of Parrhasia .
Αnabasis 1.1
Margaret Singer /
- Created on 2023-02-07 03:06:52
- Modified on 2023-03-02 05:48:06
- Aligned by Margaret Singer
Ἑλληνική
Ἑλληνική
English
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο , πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος : ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δαρεῖος καὶ ὑπώπτευε τελευτὴν τοῦ βίου , ἐβούλετο τὼ παῖδε ἀμφοτέρω παρεῖναι . [ 2 ] ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρὼν ἐτύγχανε : Κῦρον δὲ μεταπέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησε , καὶ στρατηγὸν δὲ αὐτὸν ἀπέδειξε πάντων ὅσοι ἐς Καστωλοῦ πεδίον ἁθροίζονται . ἀναβαίνει οὖν ὁ Κῦρος λαβὼν Τισσαφέρνην ὡς φίλον , καὶ τῶν Ἑλλήνων ἔχων ὁπλίτας ἀνέβη τριακοσίους , ἄρχοντα δὲ αὐτῶν Ξενίαν Παρράσιον .
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο , πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος - ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δᾶρεῖος καὶ ὑπ-ώπτευε τελευτὴν τοῦ βίου ἐβούλετο αὐτοὺς παρ-εῖναι . ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρῆν · Κῦρον δὲ μετα-πέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησεν . καὶ δὴ καὶ στρατηγὸς ἦν πάντων τῶν εἰς Καστωλοῦ πεδίον ἀθροιζομένων .
Darius and Parysatis had two sons born to them , of whom the elder was Artaxerxes and the younger Cyrus . Now when Darius lay sick and suspected that the end of his life was near , he wished to have both his sons with him . [ 2 ] The elder , as it chanced , was with him already ; but Cyrus he summoned from the province over which he had made him satrap , and he had also appointed him commander of all the forces that muster in the plain of Castolus . Cyrus accordingly went up to his father , taking with him Tissaphernes as a friend and accompanied by three hundred Greek hoplites , under the command of Xenias of Parrhasia .
anabasis three way alignment
Laetitia Maybank /
- Created on 2023-02-08 20:13:10
- Aligned by Laetitia Maybank
Ἑλληνική
Ἑλληνική
English
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο , πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος : ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δαρεῖος καὶ ὑπώπτευε τελευτὴν τοῦ βίου , ἐβούλετο τὼ παῖδε ἀμφοτέρω παρεῖναι . [ 2 ] ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρὼν ἐτύγχανε : Κῦρον δὲ μεταπέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησε , καὶ στρατηγὸν δὲ αὐτὸν ἀπέδειξε πάντων ὅσοι ἐς Καστωλοῦ πεδίον ἁθροίζονται . ἀναβαίνει οὖν ὁ Κῦρος λαβὼν Τισσαφέρνην ὡς φίλον , καὶ τῶν Ἑλλήνων ἔχων ὁπλίτας ἀνέβη τριακοσίους , ἄρχοντα δὲ αὐτῶν Ξενίαν Παρράσιον .
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο , πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος - ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δᾶρεῖος καὶ ὑπ-ώπτευε τελευτὴν ( end ) τοῦ βίου , ἐβούλετο αὐτοὺς παρ-εῖναι . ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρῆν · Κῦρον δὲ μετα-πέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησεν . καὶ δὴ καὶ στρατηγὸς ἦν πάντων τῶν εἰς Καστωλοῦ πεδίον ἀθροιζομένων .
Darius and Parysatis had two sons born to them , of whom the elder was Artaxerxes and the younger Cyrus . 1 Now when Darius lay sick and suspected that the end of his life was near , he wished to have both his sons with him . [ 2 ] The elder , as it chanced , was with him already ; but Cyrus he summoned from the province over which he had made him satrap , and he had also appointed him commander of all the forces that muster in the plain of Castolus . 2 Cyrus accordingly went up3 to his father , taking with him Tissaphernes as a friend and accompanied by three hundred Greek hoplites , 4 under the command of Xenias of Parrhasia .
Xen. Anab. 1.1-1.2
Jacob Schwartz /
- Created on 2023-02-20 22:32:44
- Translated by Carleton L. Brownson
- Aligned by Jacob Schwartz
Ἑλληνική
Ἑλληνική
English
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο , πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος : ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δαρεῖος καὶ ὑπώπτευε τελευτὴν τοῦ βίου , ἐβούλετο τὼ παῖδε ἀμφοτέρω παρεῖναι . [ 2 ] ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρὼν ἐτύγχανε : Κῦρον δὲ μεταπέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησε , καὶ στρατηγὸν δὲ αὐτὸν ἀπέδειξε πάντων ὅσοι ἐς Καστωλοῦ πεδίον ἁθροίζονται . ἀναβαίνει οὖν ὁ Κῦρος λαβὼν Τισσαφέρνην ὡς φίλον , καὶ τῶν Ἑλλήνων ἔχων ὁπλίτας ἀνέβη τριακοσίους , ἄρχοντα δὲ αὐτῶν Ξενίαν Παρράσιον .
Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο ( Latin , « foreign xml : lang= " lat " » duo « /foreign » ) , πρεσβύτερος ( elder , compare PRESBYTERY ) μὲν Ἀρταξέρξης , νεώτερος δὲ Κῦρος - ἐπεὶ δὲ ἠσθένει ( was ill ) Δᾶρεῖος καὶ ὑπ-ώπτευε τελευτὴν ( end ) τοῦ βίου ( compare BIOLOGY ) , ἐβούλετο αὐτοὺς παρ-εῖναι . ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρῆν · Κῦρον δὲ μετα-πέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησεν . καὶ δὴ καὶ στρατηγὸς ἦν πάντων τῶν εἰς Καστωλοῦ πεδίον ἀθροιζομένων . [ the base text goes beyond the quote in CS ]
Darius and Parysatis had two sons born to them , of whom the elder was Artaxerxes and the younger Cyrus . Now when Darius lay sick and suspected that the end of his life was near , he wished to have both his sons with him . [ 2 ] The elder , as it chanced , was with him already ; but Cyrus he summoned from the province over which he had made him satrap , and he had also appointed him commander of all the forces that muster in the plain of Castolus . Cyrus accordingly went up to his father , taking with him Tissaphernes as a friend and accompanied by three hundred Greek hoplites , under the command of Xenias of Parrhasia .