English | Latin

# Texts: 3
Users:

Tiresias

Joseph / Project
  • Created on 2021-12-18 19:38:43
  • Modified on 2022-01-10 12:17:41
  • Aligned by Joseph
English
Latin
italiano
While these things were brought about on earth because of that fatal oath , and while twice-born Bacchus’s cradle remained safe , they say that Jupiter , expansive with wine , set aside his onerous duties , and relaxing , exchanging pleasantries , with Juno , said ‘You gain more than we do from the pleasures of love . She denied it . They agreed to ask learned Tiresias for his opinion . He had known Venus in both ways .
Once , with a blow of his stick , he had disturbed two large snakes mating in the green forest , and , marvellous to tell , he was changed from a man to a woman , and lived as such for seven years . In the eighth year he saw the same snakes again and said ‘Since there is such power in plaguing you that it changes the giver of a blow to the opposite sex , I will strike you again , now . He struck the snakes and regained his former shape , and returned to the sex he was born with .
Dumque ea per terras fatali lege geruntur
tutaque bis geniti sunt incunabula Bacchi ,
forte Iovem memorant , diffusum nectare , curas
seposuisse graves vacuumque agitasse remissos
cum Iunone iocos et " maior vestra profecto est ,
quam quae contingit maribus " dixisse " voluptas . "
Illa negat . Placuit quae sit sententia docti
quaerere Tiresiae : venus huic erat utraque nota .
Nam duo magnorum viridi coeuntia silva
corpora serpentum baculi violaverat ictu ;
deque viro factus ( mirabile ) femina septem
egerat autumnos . Octavo rursus eosdem
vidit , et " est vestrae si tanta potentia plagae "
dixit " ut auctoris sortem in contraria mutet ,
nunc quoque vos feriam . " Percussis anguibus isdem
forma prior rediit genetivaque venit imago .
Mentre in terra avvenivano per volere del fato queste cose
e l ' infanzia di Bacco , tornato a nascere , scorreva tranquilla ,
si racconta che , reso espansivo dal nèttare , per caso Giove
bandisse i suoi assilli , mettendosi piacevolmente a scherzare
con la sorridente Giunone . " Il piacere che provate voi donne " ,
le disse , " è certamente maggiore di quello che provano i maschi . "
Lei contesta . Decisero di sentire allora il parere
di Tiresia , che per pratica conosceva l ' uno e l ' altro amore .
Con un colpo di bastone aveva infatti interrotto
in una selva verdeggiante il connubio di due grossi serpenti ,
e divenuto per miracolo da uomo femmina , rimase
tale per sette autunni . All ' ottavo rivedendoli nuovamente :
" Se il colpirvi ha tanto potere di cambiare " , disse ,
" nel suo contrario la natura di chi vi colpisce ,
vi batterò ancora ! " . E percossi un ' altra volta quei serpenti ,
gli tornò il primitivo aspetto , la figura con cui era nato .

( 39 ) 21% ENG
( 150 ) 79% ENG - LAT

( 95 ) 75% ENG - LAT
( 31 ) 25% LAT

( 95 ) 75% ENG - LAT
( 31 ) 25% LAT

Giants

Joseph / Project
  • Created on 2021-12-17 14:54:05
  • Modified on 2022-01-10 12:17:56
  • Aligned by Joseph
English
Latin
italiano
And lest ethereal heights should long remain
less troubled than the earth , the throne of Heaven
was threatened by the Giants ; and they piled
mountain on mountain to the lofty stars .
But Jove , omnipotent , shot thunderbolts
through Mount Olympus , and he overturned
from Ossa huge , enormous Pelion .
And while these dreadful bodies lay overwhelmed
in their tremendous bulk , ( so fame reports )
the Earth was reeking with the copious blood
of her gigantic sons ; and thus replete
with moisture she infused the steaming gore
with life renewed . So that a monument
of such ferocious stock should be retained ,
she made that offspring in the shape of man ;
but this new race alike despised the Gods ,
and by the greed of savage slaughter proved
a sanguinary birth .
Neve foret terris securior arduus aether ,
adfectasse ferunt regnum caeleste Gigantas
altaque congestos struxisse ad sidera montes .
Tum pater omnipotens misso perfregit Olympum
fulmine et excussit subiectae Pelion Ossae .
Obruta mole sua cum corpora dira iacerent ,
perfusam multo natorum sanguine Terram
inmaduisse ferunt calidumque animasse cruorem ,
et , ne nulla suae stirpis monimenta manerent ,
in faciem vertisse hominum . Sed et illa propago
contemptrix superum saevaeque avidissima caedis
et violenta fuit : scires e sanguine natos .
più sicuro della terra sarebbe stato l ' etere al vertice :
si narra che i Giganti , aspirando al regno celeste ,
ammassassero i monti gli uni sugli altri fino alle stelle .
Scagliando i suoi fulmini allora squarciò il padre onnipotente
l ' Olimpo e giù dall ' Ossa rovesciò il Pelio .
Quando quei corpi orrendi giacquero travolti dal loro edificio ,
dicono che la Terra s ' inzuppasse del fiume di sangue
sparso dai figli e che ancora caldo lo rianimasse ;
poi , perché non sparisse ogni traccia della sua stirpe ,
a quello diede aspetto umano . Ma anche questa prole
fu spregiatrice dei numi , assetata con furia di stragi
e violenta : nata dal sangue , questo avresti detto .

( 29 ) 20% ENG
( 113 ) 80% ENG - LAT

( 71 ) 86% ENG - LAT
( 12 ) 14% LAT

( 71 ) 86% ENG - LAT
( 12 ) 14% LAT

Ganymede

Joseph / Project
  • Created on 2021-12-20 12:38:55
  • Modified on 2022-01-10 12:18:04
  • Aligned by Joseph
English
Latin
italiano
The king of the gods once fell in love with a Phrygian youth
whose name was Ganymede , Jupiter found a form he preferred
to his usual guise , the form of a bird - but no mere fledgling
would do for him ! It must be able to carry his lightning .
He quickly beat the air on the borrowed wings of his eagle
and thus abducted the Trojan , who still , to Juno ' s annoyance ,
mixes Jupiter ' s nectar and serves the cup at his table
Rex superum Phrygii quondam Ganymedis amore
arsit , et inventum est aliquid , quod Iuppiter esse ,
quam quod erat , mallet . Nulla tamen alite verti
dignatur , nisi quae posset sua fulmina ferre .
Nec mora , percusso mendacibus aere pennis
abripit Iliaden ; qui nunc quoque pocula miscet
invitaque Iovi nectar Iunone ministrat .
Ci fu una volta che il re degli dei , invaghito di Ganimede ,
scovò un essere , diverso da quel che lui era ,
in cui preferì mutarsi : un uccello . Ma fra tutti
accettò d ' essere solo quello in grado di reggere i suoi fulmini .
Detto fatto , battendo l ' aria con penne non sue , rapì
il giovinetto della stirpe d ' Ilo , che ancora gli riempie i calici
e gli serve il nèttare , malgrado la stizza di Giunone .

( 20 ) 22% ENG
( 72 ) 78% ENG - LAT

( 44 ) 77% ENG - LAT
( 13 ) 23% LAT

( 44 ) 77% ENG - LAT
( 13 ) 23% LAT