Ainu | Ainu
# Texts: 30
# Translation Pairs: 1560
# Unique Translation Pairs: 1112
# Translation Pairs: 1560
# Unique Translation Pairs: 1112
Users:
- YL (6)
- CM Student (4)
- (3)
- Shane Flaherty (2)
- Joe Freeman (2)
- Declan Smyth (1)
- Michael Collins (1)
- Austin Kelly (1)
- David Bouvier (1)
- Mather Graham (1)
- sigmund Liu (1)
- Kevin McGrath (1)
- James Schindler (1)
- Rylan Sparrow (1)
- zhifeng guo (1)
- Shawn Geison (1)
- JoJo Lee (1)
- Wyatt F (1)
Pasiphae par2
sigmund Liu /
- Created on 2021-09-23 14:54:32
- Modified on 2021-09-23 15:40:41
- Aligned by sigmund Liu
Ainu
Ainu
Pasiphae , Solis filia , uxor Minois , sacra deae Veneris per aliquot annos non fecerat . Ob id , Venus amorem infandum illi obiecit , ut taurum amaret . In hoc Daedalus exsul cum venisset , petiit ab eo auxilium . Is ei vaccam ligneam fecit et verae vaccae corium induxit , in qua illa cum tauro concubuit ; ex quo compressu Minotaurum peperit capite bubulo parte inferiore humana . Tunc Daedalus Minotauro labyrinthum inextricabili exitu fecit , in quo est conclusus .
Pasiphae
,
the
daughter
of
the
sun
,
the
wife
of
Minois
,
had
not
done
a
holy
thing
to
Goddess
Venus
for
many
years
.
Because
of
that
,
Venus
has
thrown
an
unspeakable
love
to
her
,
that
she
loved
a
bull
.
Into
this
matter
,
when
Daedalus
came
as
an
exiled
,
she
expected
help
from
him
.
He
made
a
wooden
cow
for
her
and
has
brought
a
true
cow
leather
,
in
where
she
has
unioned
with
the
bull
;
after
sleeping
with
the
bull
,
Minotaurus
was
born
by
her
with
the
head
of
a
bull
and
the
lower
body
of
a
human
.
Then
Daedalus
went
into
the
unescapable
labyrinth’s
exit
where
the
monster
is
shut
up
.
Christopher Kennedy Pasiphae
CM Student /
- Created on 2021-09-21 20:29:18
- Modified on 2021-09-22 05:22:18
- Aligned by CM Student
Ainu
Ainu
Pasiphae , Solis filia , uxor Minois , sacra deae Veneris per aliquot annos non fecerat . Ob id , Venus amorem infandum illi obiecit , ut taurum amaret . In hoc Daedalus exsul cum venisset , petiit ab eo auxilium . Is ei vaccam ligneam fecit et verae vaccae corium induxit , in qua illa cum tauro concubuit ; ex quo compressu Minotaurum peperit capite bubulo parte inferiore humana . Tunc Daedalus Minotauro labyrinthum inextricabili exitu fecit , in quo est conclusus .
Pasiphae
,
daughter
of
Sun
,
wife
of
Minios
,
had
not
made
sacrifices
to
Venus
.
On
account
of
this
,
Venus
threw
an
unspeakable
love
into
her
,
so
that
she
would
love
a
bull
.
When
Daedalus
came
in
this
situation
from
exile
,
she
had
to
seek
help
from
him
.
He
made
a
wooden
cow
for
her
and
led
in
the
skin
of
a
real
bull
,
in
which
they
hung
out
with
.
Out
of
this
union
she
gave
birth
to
the
minotaur
.
Life of Hannibal
James Schindler /
- Created on 2021-02-08 22:41:22
- Modified on 2021-02-08 23:00:12
- Aligned by James Schindler
Ainu
Ainu
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
He
said
my
father
Hamilcar
when
you
were
a
little
boy
you
were
born
in
not
more
than
9
year
,
in
Spain
the
emperor
departed
in
Carthage
,
Jupiter
sacrafise
the
best
biggest
animal
.
While
this
divine
thing
was
being
done
,
they
asked
me
if
I
wanted
to
go
into
the
camps
with
him
.
When
I
accepted
this
glady
and
when
I
began
to
beg
from
him
that
he
not
doubt
me
but
to
lead
me
.
At
the
same
time
he
lead
me
to
the
altor
which
he
had
set
up
a
sacrafise
,
he
orders
me
to
swear
that
I
would
never
be
on
the
other
side
.
The
oath
being
given
until
this
age
.
Hanibal
Rylan Sparrow /
- Created on 2021-02-09 00:58:22
- Aligned by Rylan Sparrow
Ainu
Ainu
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
My
Father
Hamilcar
told
me
as
a
little
boy
me
having
been
born
not
more
than
nine
years
,
Hamilcar
setting
out
to
Spain
as
the
commander
of
Carthedge
.
Offering
Jupiter
,
a
sacrifice
being
the
biggest
and
the
best
.
When
the
divine
thing
was
being
done
,
he
asked
me
if
I
wanted
to
set
out
towards
the
fortress
.
This
I
willingling
accepted
and
drove
him
to
begin
not
to
lead
uncertain
,
then
"
I
will
do
it
"
he
said
,
"
if
you
give
faith
,
which
I
promised
you
will
give
"
AT
the
same
time
he
led
me
to
sacrifice
,
with
that
the
sacrifice
was
set
up
a
,
holding
on
to
with
everyone
else
being
removed
it
swear
to
never
be
friends
with
the
romans
.
I
kept
this
sworn
oath
having
been
given
to
my
father
until
his
age
.
`
neops 4
zhifeng guo /
- Created on 2021-03-08 19:34:43
- Modified on 2021-03-13 01:57:51
- Aligned by zhifeng guo
Ainu
Ainu
Nepos 4 Latin
English
Hac pugna pugnata Romam profectus est nullo resistente . In propinquis urbi montibus moratus est . Cum aliquot ibi dies castra habuisset et Capuam reverteretur , Q . Fabius Maximus , dictator Romanus , in agro Falerno ei se obiecit . Hic clausus locorum angustiis noctu sine ullo detrimento exercitus se expedivit ; Fabioque , callidissimo imperatori , dedit verba . Namque obducta nocte sarmenta in cornibus iuvencorum deligata incendit et multitudinem magnam dispalatam immisit . Quo repentino obiecto visu tantum terrorem iniecit exercitui Romanorum , ut egredi extra vallum nemo sit ausus . Hanc post rem gestam non ita multis diebus M . Minucium Rufum , magistrum equitum pari dictatorem imperio , dolo productum in proelium fugavit . M . Claudium Marcellum , V consulem , apud Venusiam pari modo interfecit . Longum est omnia enumerare proelia . Quare hoc unum satis erit dictum , ex quo intellegi possit , quantus ille fuerit : quamdiu in Italia fuit , nemo ei in acie restitit , nemo adversus eum post Cannensem pugnam in campo castra posuit .
With
this
fight
having
been
fought
,
he
set
out
for
Roman
with
no
one
resisting
.
He
has
been
delayed
in
the
mountains
close
to
the
city
.
When
he
had
held
camp
there
for
so
many
days
and
was
being
turned
back
to
Capua
,
Quintus
Fabius
Maximus
,
the
Roman
dictator
,
threw
himself
against
him
in
the
Falerian
field
.
He
,
having
been
closed
off
by
the
narrowness
of
the
terrain
,
extracted
himself
at
night
without
any
harm
of
his
army
,
and
he
tricked
Fabius
,
the
cleverest
commander
.
For
,
with
night
having
been
led
in
,
he
lit
on
bundles
of
sticks
,
having
been
tied
on
the
horns
of
cattle
,
on
fire
,
and
sent
down
a
great
multitude
having
been
scattered
.
With
this
sudden
sight
having
been
thrown
in
,
he
threw
in
such
great
terror
to
the
army
of
the
Romans
with
the
result
that
no
one
dared
to
go
outside
of
the
intrenchment
.
After
this
thing
having
been
done
,
in
not
so
many
days
,
he
routed
Marcus
Minucius
Rufus
,
the
commander
of
Master
of
the
Horse
with
equal
power
,
having
been
led
into
a
battle
by
a
trick
.
He
killed
Marcus
Claudius
Marcellus
,
consul
for
the
fifth
time
,
at
Venusia
in
a
similar
way
.
It
would
take
a
long
time
to
count
his
battles
.
For
this
reason
,
this
alone
will
be
enough
to
have
been
said
,
from
what
is
able
to
be
known
,
about
how
great
he
was
:
As
long
as
he
was
in
Italy
,
no
one
resisted
him
in
the
battle
lines
,
no
one
set
up
camps
in
the
battle
field
against
him
after
the
Battle
of
Cannae
.
Nepos 4 Michael Chevrette
CM Student /
- Created on 2021-03-11 06:36:36
- Aligned by CM Student
Ainu
Ainu
Hac pugna pugnata Romam profectus est nullo resistente . In propinquis urbi montibus moratus est . Cum aliquot ibi dies castra habuisset et Capuam reverteretur , Q . Fabius Maximus , dictator Romanus , in agro Falerno ei se obiecit . Hic clausus locorum angustiis noctu sine ullo detrimento exercitus se expedivit ; Fabioque , callidissimo imperatori , dedit verba . Namque obducta nocte sarmenta in cornibus iuvencorum deligata incendit et multitudinem magnam dispalatam immisit . Quo repentino obiecto visu tantum terrorem iniecit exercitui Romanorum , ut egredi extra vallum nemo sit ausus . Hanc post rem gestam non ita multis diebus M . Minucium Rufum , magistrum equitum pari dictatorem imperio , dolo productum in proelium fugavit . M . Claudium Marcellum , V consulem , apud Venusiam pari modo interfecit . Longum est omnia enumerare proelia . Quare hoc unum satis erit dictum , ex quo intellegi possit , quantus ille fuerit : quamdiu in Italia fuit , nemo ei in acie restitit , nemo adversus eum post Cannensem pugnam in campo castra posuit .
With
this
fight
having
been
fought
,
he
set
out
for
Roman
with
no
one
resisting
.
He
has
been
delayed
in
the
mountains
close
to
the
city
.
When
he
had
held
camp
there
for
so
many
days
and
was
being
turned
back
to
Capua
,
Quintus
Fabius
Maximus
,
the
Roman
dictator
,
threw
himself
against
him
in
the
Falerian
field
.
He
,
having
been
closed
off
by
the
narrowness
of
the
terrain
,
extracted
himself
at
night
without
any
harm
of
his
army
,
and
he
tricked
Fabius
,
the
cleverest
commander
.
For
,
with
night
having
been
led
in
,
he
lit
on
bundles
of
sticks
,
having
been
tied
on
the
horns
of
cattle
,
on
fire
,
and
sent
down
a
great
multitude
having
been
scattered
.
With
this
sudden
sight
having
been
thrown
in
,
he
threw
in
such
great
terror
to
the
army
of
the
Romans
with
the
result
that
no
one
dared
to
go
outside
of
the
intrenchment
.
After
this
thing
having
been
done
,
in
not
so
many
days
,
he
routed
Marcus
Minucius
Rufus
,
the
commander
of
Master
of
the
Horse
with
equal
power
,
having
been
led
into
a
battle
by
a
trick
.
He
killed
Marcus
Claudius
Marcellus
,
consul
for
the
fifth
time
,
at
Venusia
in
a
similar
way
.
It
would
take
a
long
time
to
count
his
battles
.
For
this
reason
,
this
alone
will
be
enough
to
have
been
said
,
from
what
is
able
to
be
known
,
about
how
great
he
was
:
As
long
as
he
was
in
Italy
,
no
one
resisted
him
in
the
battle
lines
,
no
one
set
up
camps
in
the
battle
field
against
him
after
the
Battle
of
Cannae
.
Bacchae 4
Shawn Geison /
- Created on 2021-03-16 18:40:14
- Modified on 2021-03-16 19:09:04
- Aligned by Shawn Geison
Ainu
Ainu
σκευήν τ᾽ ἔχειν ἠνάγκασ᾽ ὀργίων ἐμῶν ,
καὶ πᾶν τὸ θῆλυ σπέρμα Καδμείων , ὅσαι 35
γυναῖκες ἦσαν , ἐξέμηνα δωμάτων :
ὁμοῦ δὲ Κάδμου παισὶν ἀναμεμειγμέναι
χλωραῖς ὑπ᾽ ἐλάταις ἀνορόφοις ἧνται πέτραις .
δεῖ γὰρ πόλιν τήνδ᾽ ἐκμαθεῖν , κεἰ μὴ θέλει ,
ἀτέλεστον οὖσαν τῶν ἐμῶν βακχευμάτων , 40
Σεμέλης τε μητρὸς ἀπολογήσασθαί μ᾽ ὕπερ
φανέντα θνητοῖς δαίμον᾽ ὃν τίκτει Διί .
Κάδμος μὲν οὖν γέρας τε καὶ τυραννίδα
Πενθεῖ δίδωσι θυγατρὸς ἐκπεφυκότι ,
ὃς θεομαχεῖ τὰ κατ᾽ ἐμὲ καὶ σπονδῶν ἄπο 45
ὠθεῖ μ᾽ , ἐν εὐχαῖς τ᾽ οὐδαμοῦ μνείαν ἔχει .
καὶ πᾶν τὸ θῆλυ σπέρμα Καδμείων , ὅσαι 35
γυναῖκες ἦσαν , ἐξέμηνα δωμάτων :
ὁμοῦ δὲ Κάδμου παισὶν ἀναμεμειγμέναι
χλωραῖς ὑπ᾽ ἐλάταις ἀνορόφοις ἧνται πέτραις .
δεῖ γὰρ πόλιν τήνδ᾽ ἐκμαθεῖν , κεἰ μὴ θέλει ,
ἀτέλεστον οὖσαν τῶν ἐμῶν βακχευμάτων , 40
Σεμέλης τε μητρὸς ἀπολογήσασθαί μ᾽ ὕπερ
φανέντα θνητοῖς δαίμον᾽ ὃν τίκτει Διί .
Κάδμος μὲν οὖν γέρας τε καὶ τυραννίδα
Πενθεῖ δίδωσι θυγατρὸς ἐκπεφυκότι ,
ὃς θεομαχεῖ τὰ κατ᾽ ἐμὲ καὶ σπονδῶν ἄπο 45
ὠθεῖ μ᾽ , ἐν εὐχαῖς τ᾽ οὐδαμοῦ μνείαν ἔχει .
and
compelled
to
wear
my
orgies
'
livery
.
Every woman in Thebes — but the women only ;
I drove from home , mad . There they sit ,
rich and poor alike , even the daughters of Cadmus ,
beneath the silver firs on the roofless rocks .
Like it or not , this city must learn its lesson :
it lacks initiation in my mysteries ;
that I shall vindicate my mother Semele
and stand revealed to mortal eyes as the god
she bore to Zeus .
Cadmus the king has abdicated ,
leaving his throne and power to his grandson Pentheus ;
who now revolts against divinity , in me ;
thrusts me from his offerings ; forgets my name
in his prayers
Every woman in Thebes — but the women only ;
I drove from home , mad . There they sit ,
rich and poor alike , even the daughters of Cadmus ,
beneath the silver firs on the roofless rocks .
Like it or not , this city must learn its lesson :
it lacks initiation in my mysteries ;
that I shall vindicate my mother Semele
and stand revealed to mortal eyes as the god
she bore to Zeus .
Cadmus the king has abdicated ,
leaving his throne and power to his grandson Pentheus ;
who now revolts against divinity , in me ;
thrusts me from his offerings ; forgets my name
in his prayers