GRC ENG ITA Frequency . . . 30 , , , 21 Ὀδυσσεύς O . O . 14 Ἀγαμέμνων A . A . 13 ; ? ? 6 , , 4 Ὀδυσσεῦ Odysseus Odisseo 3 καὶ and e 3 : . . 3 ἀλλὰ but ma 2 : ! ! 2 ἀλλ᾽ But Ma 2 καὶ And E 2 Τεῦκρος Teucer Teucro 2 Χορός Chorus Coro 2 τοι you know it lo sai 2 δ᾽ And E 2 ἐχθρὸς an enemy un nemico 2 ὡς in this way così 1 ἂν ποήσῃς If you act Se farai 1 πανταχῇ in every way in ogni caso 1 ἐμὸν mine a me 1 ἔσει you will be sarai 1 οὐκ not non 1 χρηστός noble un nobiluomo 1 καὶ μείζω even greater ben maggiori 1 εὖ γε well bene 1 νέμοιμ᾽ ἂν would concede concederei 1 τοῦτ᾽ this questo 1 οὗτος this man quest’uomo 1 σὸν as yours a te 1 τῆσδε than this one di questo 1 ὡς although sebbene 1 ἐγὼ I 1 χάριν an favor favori 1 σοὶ you ti 1 ἐπίστασ᾽ keep in mind tieni a mente 1 μᾶλλον more più 1 τοὔργον The deed Questa iniziativa 1 πάνθ᾽ always sempre 1 με me Mi 1 ἐᾶν to allow di permettere 1 θάπτειν to bury la sepoltura 1 τὸν νεκρὸν the corpse del cadavere 1 ἔγωγε Yes , I do Si ! 1 γὰρ For Dal momento che 1 αὐτὸς I myself io stesso 1 ἐνθάδ᾽ there a quel punto 1 ἵξομαι will come arriverò 1 ὅμοια πᾶς the same things : le stesse cose ! 1 ἆρα then allora 1 ἀνὴρ ( every ) man Ogni uomo 1 αὑτῷ for himself a sé stesso 1 πονεῖ cares pensa 1 τῷ For whom Per chi 1 εἰκὸς it is likely dovrei 1 πονεῖν care preoccuparmi 1 με that I 1 ἢ than di 1 μαυτῷ myself me stesso 1 κεκλήσεται will be named verrà attribuita 1 ἔσται will be rimane 1 ἔμοιγ᾽ for me mio 1 κἀκεῖ κἀνθάδ᾽ both here and there sia qua , sia nell’aldilà 1 πονεῖν do fare 1 τοσόνδ᾽ so much now adesso 1 θέλω I wish desidero 1 συνθάπτειν to join the burial partecipare alla sepoltura 1 τὸν θανόντα τόνδε of this dead man di quest’uomo 1 ξυμπονεῖν to take part in the effort collaborare 1 ἐλλείπειν to leave out fare in modo che venga dimenticato 1 μηδὲν nothing nulla 1 ὅσων of the things di ciò 1 βροτούς that mortals che i mortali 1 τοῖς ἀρίστοις ἀνδράσιν for their best men per i loro uomini migliori 1 χρὴ that it is necessary debbono 1 εἶναι I am sono 1 ἄριστ᾽ Noble Nobile 1 πάντ᾽ in every way assolutamente 1 ἔχω I have devo 1 ἐπαινέσαι to praise lodarti 1 σ᾽ you 1 λόγοισι for your words per le tue parole 1 καί and e 1 πολύ much veramente 1 ἔψευσας you have deceived hai sorpreso 1 μ᾽ me mi 1 φίλος a friend un alleato 1 ἦ I was ero 1 ὢν being [ him ] 1 μὴ λέγει denies neghi 1 ὁμῶς equally 1 ἔχθιστος the most hateful il peggior nemico 1 οὖν Therefore quindi 1 δὲ But 1 ἔξεσθ᾽ it is allowed è permesso 1 σοὶ to you A te 1 δρᾶν to do di fare 1 ἃ whatever come 1 χρῇς you need [ to do ] preferisci 1 ὅστις Whoever Chiunque 1 ὄντα because you are dacché tu sei 1 τότ᾽ prima 1 τοιοῦτον such a man veramente saggio 1 μῶρός dull stolto 1 ἀνήρ a man uno 1 ἐστ᾽ he is è 1 φῦναι that you are by nature naturale 1 γνώμῃ σοφὸν a wise man la tua saggezza 1 νῦν now ora 1 τἀπὸ τοῦδ᾽ out of this debate dopo questi sviluppi 1 ἀγγέλλομαι I make an announcement farò un annuncio 1 Τεύκρῳ to Teucer a Teucro 1 ὅσον as much as cosi come 1 ἄνωγας are you ordering stai ordinando 1 σὺ φανεῖς You show mostri 1 ἐνδίκους as right giusti 1 θανόντι the dead man un uomo morto 1 ἔγωγ᾽ Yes , I do Si , proprio io 1 ἐμίσουν I hated him io lo odiavo 1 ἡνίκ᾽ when quando 1 ἦν καλόν it was right era giusto 1 μισεῖν to hate him odiarlo 1 γὰρ You mean Dici questo… Perché 1 οὐ χρή it is not anymore necessary non è più necessario 1 σε for you ti 1 καὶ even 1 προσεμβῆναί to step upon infamare 1 μὴ χαῖρ᾽ Do not rejoice Non esultare 1 ταῦτ᾽ things these le difese 1 Ἀτρείδη son of Atreus figlio di Atreo 1 κέρδεσιν for a gain per guadagno 1 τοῖς μὴ καλοῖς that is not noble ignobile 1 1350τόν τύραννον that a tyrant per un principe 1 εὐσεβεῖν is righteous essere rispettoso 1 οὐ ῥᾴδιον It is not easy Non è facile 1 εὖ well ben 1 λέγουσι they say dicono 1 τιμὰς honors onori 1 τοῖς φίλοις to the friends agli amici 1 τοῦδ᾽ for him sue 1 ἐμοί against me contro di me 1 χρὴ It is necessary deve 1 γάρ because perché 1 Ἀργείων of the Achaeans degli Achei 1 ὅσοι as many as quanti 1 Τροίαν to Troy a Troia 1 ἀφικόμεσθα we came venimmo 1 πλὴν except for fatta eccezione per 1 Ἀχιλλέως Achilles Achille 1 ὥστ᾽ So Allora 1 οὐκ ἐνδίκως unjustly ingiustamente 1 ἂν γ᾽ ἀτιμάζοιτό he would be dishonored lui sarebbe disonorato 1 σοι by you da parte tua 1 οὐ τοῦτον not this man non lui 1 ὑπερμαχεῖς do you contend prendi 1 τι φθείροις ἄν you would be wasting offenderesti 1 τοὺς νόμους the laws le leggi 1 θεῶν of the gods degli dei 1 δ᾽ οὐ δίκαιον It is unjust Non è giusto 1 βλάπτειν to dishonor disonorare 1 ἄνδρα τὸν ἐσθλόν a noble man un nobiluomo 1 εἰ θάνοι if he dies quando è morto 1 οὐδ᾽ even nemmeno 1 ἐὰν if se 1 μισῶν κυρῇς you come hating him lo odiavi 1 σὺ You Proprio tu 1 νέμειν to deal out concedere 1 ἐν τέλει in chief capi 1 μὲν οὖν Rather 1 τοιούσδ᾽ such as these ones di questo tipo 1 βροτῶν among mortals tra i mortali 1 ἔμπληκτοι are unstable sono volubili 1 ἦ κάρτα Surely ! Certo ! 1 πολλοὶ Most men Molti uomini 1 νῦν today oggi 1 φίλοι are friends che sono amici 1 καὖθις and later domani 1 πικροί will be hateful sono nemici 1 κτᾶσθαι to get di avere 1 φίλους friends amici 1 ἐπαινεῖς δῆτα σὺ Do you advise me Mi raccomandi 1 μέντοι To be sure 1 οὐ φιλῶ ἐγώ I don’t like Non do 1 ἐπαινεῖν to advise consigli 1 ψυχὴν a soul a uno spirito 1 σκληρὰν stubborn cocciuto 1 ἡμᾶς us ci 1 γὰρ For Poiché 1 δειλοὺς as cowards come codardi 1 τῇδε θἠμέρᾳ on this day oggi 1 ἄνδρας men Come uomini 1 Ἕλλησι πᾶσιν for all the Greeks per tutti i Greci 1 τοιοίδε φῶτες men such as these Uomini come questi 1 τῆς ἔχθρας rather than my hate del mio odio 1 τὸν ἐσθλὸν ἄνδρα that a noble man Un nobiluomo 1 ὅδ᾽ ἁνήρ This man Quest’uomo 1 κλύειν listen ascoltare 1 τῶν to those i propri 1 παῦσαι Stop Basta 1 κρατεῖς You [ still ] hold power Hai pur sempre il potere 1 τῶν φίλων by your friends ai tuoi amici 1 νικώμενος [ even ] if you are overcome anche se concedi di prevalere 1 μέμνησ᾽ Remember Ricorda 1 ὁποίῳ φωτὶ to what kind of man a che razza di uomo 1 δίδως you are stai concedendo 1 τὴν χάριν giving your favor il tuo supporto 1 ἦν was era 1 πολύ more più 1 ποτ᾽ once 1 γενναῖός he was well-borne di nobile stirpe 1 τί What Che 1 ποήσεις will you do farai 1 ποτε ever mai 1 ὧδ᾽ in this way 1 ἐχθρὸν νέκυν the corpse of an enemy il cadavere di un nemico 1 αἰδεῖ Are you showing respect Vuoi onorare 1 ἁρετή His excellence la sua eccellenza 1 νικᾷ conquers Prevale 1 με me in me 1 ἐλπίδος of my expectation 1 παρέστης stood on his side l’hai difeso 1 τούτῳ for him per lui 1 ὅσον as much as con quanta 1 θέσθ᾽ ἐπίκαιρον set ready Preparate 1 λουτρῶν ὁσίων for the ritual ablutions per le abluzioni rituali 1 ἐκ out of fuori 1 κλισίας the hut dalla tenda 1 μία ἀνδρῶν ἴλη one company of men Alcuni di voi 1 τὸν ὑπασπίδιον κόσμον his arms le sue armi 1 φερέτω Let bring portino 1 παῖ Boy ragazzo 1 φιλότητι with love con delicatezza 1 πλευρὰς τάσδ᾽ these sides i fianchi 1 ἰσχύεις strength you have forza hai 1 ὑψίβατον high gran 1 σὺ Tu 1 πατρός of your father di tuo padre 1 ἐπικούφιζ᾽ lift [ him ] up solleva 1 σὺν together with assieme a 1 ἐμοὶ me me 1 γὰρ because Che 1 σύριγγες his nostrils le vene 1 ἔτι still ancora 1 θερμαὶ warm calde 1 μένος force sangue 1 τρίποδ᾽ a tripod un calderone 1 ἀμφίπυρον with fire all around con il fuoco acceso 1 θιγὼν holding 1 εἶμ᾽ I will go away andrò via 1 1385 1385 1385 1 1390 1390 1390 1 1395 1395 1395 1 1400 1400 1400 1 1405 1405 1405 1 1410 1410 1410 1 1415 1415 1415 1 1420 1420 1421 1 Ὀδυσσεύς Od . O . 1 ἐπαινέσας having praised accetterò 1 τὸ σόν your decision la tua decisione 1 τοὶ δ᾽ while others ( of you ) Voialtri 1 ἅλις Enough Basta così 1 ἤδη already già 1 ἐκτέταται has drawn out è stato sprecato 1 πολὺς much abbastanza 1 χρόνος time tempo 1 γὰρ For Che 1 ἀλλ᾽ But 1 χερσὶ with your hands con le vostre mani 1 ταχύνατε hurry Correte 1 κοίλην hollow profonda 1 οἱ μὲν some ( of you ) Voi 1 μέλαν black nero 1 ἦ Certainly Certamente 1 1375 1375 1375 1 : . ; 1 πάντ᾽ in every way in ogni modo 1 βάτω let come over venga 1 πονῶν of the toils delle fatiche 1 τῷ ἀγαθῷ a nobleman nobile 1 κοὐδενί and not of one e nessuno 1 λῴονι more desirable più desiderabile 1 πω yet 1 τῷδ᾽ ἀνδρὶ of this man di questo uomo 1 [ … ] [ … ] [ … ] 1 : , , 1 , , ! 1 θνητῶν among mortals tra i mortali 1 κάπετον a ditch una fossa 1 . . ! 1 , , 1 : . 1 , : : 1 ; . 1 – ¬– 1 – – 1 , ; ; 1 : : : 1 τότε then poi 1 Αἴαντος than Ajax di Aiace 1 πολλὰ many things molte cose 1 ἰδεῖν seeing them di vederle 1 ἔστιν it is [ possible ] 1 γνῶναι to know conoscono 1 βροτοῖς for the mortals i mortali 1 ἰδοῦσιν when they see them dopo averle viste 1 πρὶν before prima 1 δ᾽ But ma 1 μάντις prophet profeta 1 τῶν μελλόντων of the future del futuro 1 τι of what di quello 1 οὐδεὶς no man nessuno 1 ὅτ᾽ when quando 1 φωνῶ I [ am going to ] speak Parlerò 1 ἦν he was alive era vivo 1 ἄνω upwards fuori 1 φυσῶσι are spouting buttano 1 ἀλλ᾽ ἄγε But come Su , forza 1 ὅστις who che 1 ἀνὴρ man uomo 1 πᾶς every Ogni 1 φίλος his friend suo amico 1 φησὶ παρεῖναι to be era 1 , . . 1 σούσθω , hurry up , 1 1380 1380 1380 1 1370 1370 1370 1 Ἀργείων of the Greeks tra i Greci 1 σφ᾽ them questi 1 τοιγάρ So 1 ὁ πατὴρ the father il padre 1 πρεσβεύων who rules over che regna su 1 Ὀλύμπου τοῦδ᾽ this Olympus quest’Olimpo 1 Ἐρινὺς the Erinys le Erinni 1 μνήμων mindful memori 1 τ᾽ and 1 τελεσφόρος fulfillment-carrier che porta a compimento il fato 1 Δίκη Justice la Giustizia 1 φθείρειαν may destroy Possano distruggere 1 κακοὺς bad men uomini malvagi 1 αὐτὸν his corpse il cadavere 1 κακῶς badly davvero 1 ὥσπερ just as proprio come 1 ἤθελον they wanted loro volevano 1 ἀναξίως outrageously oltraggiosamente 1 τὸν ἄνδρα the man Aiace 1 ἐκβαλεῖν to expose esporre 1 λώβαις to dishonors a ogni sorta di oltraggio 1 Λαέρτου Laertes Laerte 1 ὦ σπέρμα o seed figlio 1 πατρός father padre 1 λωβητὸν outraged oltraggiandolo 1 ἐκβαλεῖν to throw away gettar via 1 σὲ you per quanto riguarda te 1 ζῶν being alive essendo vivo 1 ἔχθιστος most hateful più odioso 1 ἀνὴρ the man il 1 ὢν although you were sebbene tu fossi 1 μόνος ( you ) alone tu solo 1 ὅ πράξει he will go through che gli accadrà 1 χερσίν with your aid 1 οὐδ᾽ and not e non 1 ἔτλης you did dare hai osato 1 παρὼν being beside him essendo là 1 θανόντι τῷδε this dead man quest’uomo morto 1 μέγα great insults insulti 1 ταφῆς burial sepoltura 1 ἐφυβρίσαι to speak over vomitare su 1 ὡς as come 1 ὁ στρατηγὸς the general il generale 1 οὑπιβρόντητος frantic pazzo 1 μολὼν having come over Essendo arrivato sul posto 1 did ha fatto 1 αὐτός he himself lui 1 τε and e 1 χὠ ξύναιμος his brother suo fratello 1 ἠθελησάτην wanted volevano 1 ἄτερ without senza 1 γεραιοῦ of the old del vecchio 1 ὀκνῶ I hesitate esito 1 1365 1365 1365 1 στί is è 1 ὢν have been ti sei dimostrato 1 ἀνὴρ a man un uomo 1 ἐσθλὸς noble nobile 1 καθ᾽ ἡμᾶς towards us nei nostri confronti 1 ἀλλ᾽ Though 1 μέν indeed In effetti 1 ἤθελον I wanted volevo 1 δὲ but Ma 1 εἰ if se 1 φίλον good meglio 1 σοι for you per te 1 ἐπίστασο remember ricorda 1 μή not non 1 πράσσειν that take part che prenda parte 1 ἡμᾶς I 1 τάδ᾽ these things in al rito funebre 1 : ; . 1 1340 1340 1340 1 1345 1345 1345 1 1350 1350 1350 1 1355 1355 1355 1 1360 1360 1360 1 σὺ you 1 δὲ And E 1 μὲν indeed 1 ἄλλα other altre 1 ἐπιψαύειν to touch di partecipare 1 ἐᾶν to allow a concederti 1 μὴ lest perché non 1 ποιῶ I make voglio fare 1 τοῦτο this thing 1 δυσχερὲς insulting un torto 1 τῷ θανόντι to the dead man al defunto 1 1395τάφου τοῦδ᾽ this burial alla sepoltura 1 δ᾽ But Ma 1 ξύμπρασσε collaborate puoi collaborare 1 τὰ for the things per le cose 1 τἄλλα πάντα everything else A tutto il resto 1 κεἴ and if e se 1 θέλεις you wish desideri 1 κομίζειν to bring portare 1 τινα someone qualcuno 1 στρατοῦ from the army dall’esercito 1 ἄλγος pain 1 οὐδὲν any 1 ἕξομεν we won’t suffer non è un problema per noi 1 ἐγὼ I io 1 πορσυνῶ will provide penserò 1 δὲ And 1 ἄριστον ἄνδρ᾽ The best Il migliore 1