Anaum Bhatti

University of the Sciences

English, Greek, Latin Triple Alignment :)

Anaum Bhatti /
  • Created on 2021-03-16 16:41:22
  • Modified on 2021-03-22 06:50:12
  • Aligned by Anaum Bhatti
English
Ἑλληνική
Latin
After that He went on to fill up the intervals in the series of the powers of 2 and the intervals in the series of powers of 3 in the following manner : He cut off yet further portions from the original mixture , and set them in between the portions above rehearsed , so as to place two Means in each interval , —one a Mean which exceeded its Extremes and was by them exceeded by the same proportional part or fraction of each of the Extremes respectively ; the other a Mean which exceeded one Extreme by the same number or integer as it was exceeded by its other Extreme . And whereas the insertion of these links formed fresh intervals in the former intervals , that is to say , intervals of 3 : 2 and 4 : 3 and 9 : 8 , He went on to fill up the 4 : 3 intervals with 9 : 8 intervals . This still left over in each case a fraction , which is represented by the terms of the numerical ratio 256 : 243 . And thus the mixture , from which He had been cutting these portions off , was now all spent . Next , He split all this that He had put together into two parts lengthwise ; and then He laid the twain one against the other , the middle of one to the middle of the other , like a great cross ; and bent either of them into a circle , and join them , each to itself and also to the other , at a point opposite to where they had first been laid together . And He compassed them about with the motion that revolves in the same spot continually , and He made the one circle outer and the other inner . And the outer motion He ordained to be the Motion of the Same , and the inner motion the Motion of the Other . And He made the Motion of the Same to be toward the right along the side , and the Motion of the Other to be toward the left along the diagonal ; and He gave the sovranty to the Revolution of the Same and of the Uniform . For this alone He suffered to remain uncloven , whereas He split the inner Revolution in six places into seven unequal circles , according to each of the intervals of the double and triple intervals , three double and three triple . These two circles then He appointed to go in contrary directions ; and of the seven circles into which He split the inner circle , He appointed three to revolve at an equal speed , the other four to go at speeds equal neither with each other nor with the speed of the aforesaid three , yet moving at speeds the ratios of which one to another are those of natural integers . And when the construction of the Soul had all been completed to the satisfaction of its Constructor , then He fabricated within it all the Corporeal , and uniting them center to center He made them fit together . And the Soul , being woven throughout the Heaven every way from the center to the extremity , and enveloping it in a circle from without , and herself revolving within herself , began a divine beginning of unceasing and intelligent life lasting throughout all time .

μετὰ δὲ ταῦτα συνεπληροῦτο τά τε διπλάσια καὶ τριπλάσια διαστήματα , μοίρας ἔτι ἐκεῖθεν ἀποτέμνων καὶ τιθεὶς εἰς τὸ μεταξὺ τούτων , ὥστε ἐν ἑκάστῳ διαστήματι δύο εἶναι μεσότητας , τὴν μὲν ταὐτῷ μέρει τῶν ἄκρων αὐτῶν ὑπερέχουσαν καὶ ὑπερεχομένην , τὴν δὲ ἴσῳ μὲν κατ᾽ ἀριθμὸν ὑπερέχουσαν , ἴσῳ δὲ ὑπερεχομένην . ἡμιολίων δὲ διαστάσεων καὶ ἐπιτρίτων καὶ ἐπογδόων γενομένων ἐκ τούτων τῶν δεσμῶν ἐν ταῖς πρόσθεν διαστάσεσιν , τῷ τοῦ ἐπογδόου διαστήματι τὰ ἐπίτριτα πάντα συνεπληροῦτο , λείπων αὐτῶν ἑκάστου μόριον , τῆς τοῦ μορίου ταύτης διαστάσεως λειφθείσης ἀριθμοῦ πρὸς ἀριθμὸν ἐχούσης τοὺς ὅρους ἓξ καὶ πεντήκοντα καὶ διακοσίων πρὸς τρία καὶ τετταράκοντα καὶ διακόσια . καὶ δὴ καὶ τὸ μειχθέν , ἐξ οὗ ταῦτα κατέτεμνεν , οὕτως ἤδη πᾶν κατανηλώκει . ταύτην οὖν τὴν σύστασιν πᾶσαν διπλῆν κατὰ μῆκος σχίσας , μέσην πρὸς μέσην ἑκατέραν ἀλλήλαις οἷον χεῖ προσβαλὼν κατέκαμψεν εἰς ἓν κύκλῳ , συνάψας αὑταῖς τε καὶ ἀλλήλαις ἐν τῷ καταντικρὺ τῆς προσβολῆς , καὶ τῇ κατὰ ταὐτὰ ἐν ταὐτῷ περιαγομένῃ κινήσει πέριξ αὐτὰς ἔλαβεν , καὶ τὸν μὲν ἔξω , τὸν δ᾽ ἐντὸς ἐποιεῖτο τῶν κύκλων . τὴν μὲν οὖν ἔξω φορὰν ἐπεφήμισεν εἶναι τῆς ταὐτοῦ φύσεως , τὴν δ᾽ ἐντὸς τῆς θατέρου . τὴν μὲν δὴ ταὐτοῦ κατὰ πλευρὰν ἐπὶ δεξιὰ περιήγαγεν , τὴν δὲ θατέρου κατὰ διάμετρον ἐπ᾽ ἀριστερά , κράτος δ᾽ ἔδωκεν τῇ ταὐτοῦ καὶ ὁμοίου περιφορᾷ : μίαν γὰρ αὐτὴν ἄσχιστον εἴασεν , τὴν δ᾽ ἐντὸς σχίσας ἑξαχῇ ἑπτὰ κύκλους ἀνίσους κατὰ τὴν τοῦ διπλασίου καὶ τριπλασίου διάστασιν ἑκάστην , οὐσῶν ἑκατέρων τριῶν , κατὰ τἀναντία μὲν ἀλλήλοις προσέταξεν ἰέναι τοὺς κύκλους , τάχει δὲ τρεῖς μὲν ὁμοίως , τοὺς δὲ τέτταρας ἀλλήλοις καὶ τοῖς τρισὶν ἀνομοίως , ἐν λόγῳ δὲ φερομένους . ἐπεὶ δὲ κατὰ νοῦν τῷ συνιστάντι πᾶσα τῆς ψυχῆς σύστασις ἐγεγένητο , μετὰ τοῦτο πᾶν τὸ σωματοειδὲς ἐντὸς αὐτῆς ἐτεκταίνετο καὶ μέσον μέσῃ συναγαγὼν προσήρμοττεν : δ᾽ ἐκ μέσου πρὸς τὸν ἔσχατον οὐρανὸν πάντῃ διαπλακεῖσα κύκλῳ τε αὐτὸν ἔξωθεν περικαλύψασα , αὐτὴ ἐν αὑτῇ στρεφομένη , θείαν ἀρχὴν ἤρξατο ἀπαύστου καὶ ἔμφρονος βίου πρὸς τὸν σύμπαντα χρόνον .
Deinde instituit dupla et tripla intervalla explere partis rursus ex toto desecans ; quas in intervallis ita locabat , ut in singulis essent bina media ( vix enim audeo dicere medietates , quas Graeci μεσότητας appellant ; sed quasi ita dixerim , intellegatur ; erit enim planius ) , earum alteram eadem parte praestantem extremis eademque superatam , alteram pari numero praestantem extremis parique superatam . Sesquialteris autem intervallis et sesquitertiis et sesquioctavis sumptis ex his conligationibus in primis intervallis sesquioctavo intervallo sesquitertia omnia explebat , cum particulam singulorum relinqueret . Eius autem particulae intervallo relicto habebat numerus ad numerum eandem proportionem conparationemque in extremis , quam habent ducenta quinquaginta sex cum ducentis quadraginta tribus , atque ita permixtum illud , ex quo haec secuit , iam omne consumpserat . Hanc igitur omnem coniunctionem duplicem in longitudinem diffidit mediaeque accommodans mediam quasi decussavit , deinde in orbem intorsit , ut et ipsae secum et inter se ex commissura , quae e regione esset , iungerentur , eoque motu , cuius orbis semper in eodem erat eodemque modo ciebatur , undique est eas circum plexus . Atque ita cum alterum esset exteriorem , alterum interiorem amplexus orbem , illum eiusdem naturae , hunc alterius notavit eamque , quae erat eiusdem , detorsit a latere in dexteram partem , hanc autem citimam a mediana linea direxit ad laevam , sed principatum dedit superiori , quam solam individuam reliquit . Interiorem autem cum in sex partis divisisset , septem orbis dispares duplo et triplo intervallo moveri iussit contrariis inter se cursibus . Eorum autem trium fecit pares celeritates , sed quattuor et inter se dispares et dissimilis trium reliquorum . Animum igitur cum ille procreator mundi deus ex sua mente et voluntate genuisset , tum denique omne , quod erat concretum atque corporeum , substernebat animo interiusque faciebat atque ita medio medium accommodans copulabat . Sic animus a medio profectus extremitatem caeli a suprema regione rotundo ambitu circumiecit seseque ipse versans divinum sempiternae sapientisque vitae induxit exordium

( 562 ) 96% ENG
( 25 ) 4% ENG - GRC

( 16 ) 5% ENG - GRC
( 326 ) 95% GRC

( 16 ) 5% ENG - GRC
( 326 ) 95% GRC