Cook, Jeanna / Antigone

Tufts University

Antigone ll.49-68

Cook, Jeanna / Antigone
  • Created on 2017-05-03 19:08:08
  • Modified on 2017-05-03 19:27:13
  • Translated by Robert Fagles
  • Aligned by Cook, Jeanna
Ἑλληνική Transliterate
English
ΙΣΜΗΝΗ
οἴμοι · φρόνησον , κασιγνήτη , πατὴρ
50 ὡς νῷν ἀπεχθὴς δυσκλεής τ᾿ ἀπώλετο
πρὸς αὐτοφώρων ἀμπλακημάτων , διπλᾶς
ὄψεις ἀράξας αὐτὸς αὐτουργῷ χερί ·
ἔπειτα μήτηρ καὶ γυνή , διπλοῦν ἔπος ,
πλεκταῖσιν ἀρτάναισι λωβᾶται βίον ·
55 τρίτον δ᾿ ἀδελφὼ δύο μίαν καθ᾿ ἡμέραν
αὐτοκτονοῦντε τὼ ταλαιπώρω μόρον
κοινὸν κατειργάσαντ᾿ ἐπαλλήλοιν χεροῖν .
νῦν δ᾿ αὖ μόνα δὴ νὼ λελειμμένα σκόπει
ὅσῳ κάκιστ᾿ ὀλούμεθ᾿ , εἰ νόμου βίᾳ
60 ψῆφον τυράννων κράτη παρέξιμεν .
ἀλλ᾿ ἐννοεῖν χρὴ τοῦτο μὲν γυναῖχ᾿ ὅτι
ἔφυμεν , ὡς πρὸς ἄνδρας οὐ μαχουμένα ·
ἔπειτα δ᾿ οὕνεκ᾿ ἀρχόμεσθ᾿ ἐκ κρεισσόνων
καὶ ταῦτ᾿ ἀκούειν κἄτι τῶνδ᾿ ἀλγίονα .
65 ἐγὼ μὲν οὖν αἰτοῦσα τοὺς ὑπὸ χθονὸς
ξύγγνοιαν ἴσχειν , ὡς βιάζομαι τάδε ,
τοῖς ἐν τέλει βεβῶσι πείσομαι . τὸ γὰρ
περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα .

( 48 ) 35% GRC
( 89 ) 65% GRC - ENG

( 132 ) 58% GRC - ENG
( 96 ) 42% ENG

Antigone ll.69-99

Cook, Jeanna / Antigone
  • Created on 2017-05-03 19:33:12
  • Modified on 2017-05-03 19:56:24
  • Translated by Robert Fagles
  • Aligned by Cook, Jeanna
Ἑλληνική Transliterate
English
ΑΝΤΙΓΟΝΗ
οὔτ᾿ ἂν κελεύσαιμ᾿ οὔτ᾿ ἄν , εἰ θέλοις ἔτι
70 πράσσειν , ἐμοῦ γ᾿ ἂν ἡδέως δρῴης μέτα .
ἀλλ᾿ ἴσθ᾿ ὁποία σοι δοκεῖ , κεῖνον δ᾿ ἐγὼ
θάψω . καλόν μοι τοῦτο ποιούσῃ θανεῖν .
φίλη μετ᾿ αὐτοῦ κείσομαι , φίλου μέτα ,
ὅσια πανουργήσασ᾿ · ἐπεὶ πλείων χρόνος
75 ὃν δεῖ μ᾿ ἀρέσκειν τοῖς κάτω τῶν ἐνθάδε ·
ἐκεῖ γὰρ αἰεὶ κείσομαι . σὺ δ᾿ εἰ δοκεῖ
τὰ τῶν θεῶν ἔντιμ᾿ ἀτιμάσασ᾿ ἔχε .

ΙΣΜΗΝΗ
ἐγὼ μὲν οὐκ ἄτιμα ποιοῦμαι , τὸ δὲ
βίᾳ πολιτῶν δρᾶν ἔφυν ἀμήχανος .

ΑΝΤΙΓΟΝΗ
80 σὺ μὲν τάδ᾿ ἂν προὔχοι᾿ · ἐγὼ δὲ δὴ τάφον
χώσουσ᾿ ἀδελφῷ φιλτάτῳ πορεύσομαι .

ΙΣΜΗΝΗ
οἴμοι , ταλαίνης ὡς ὑπερδέδοικά σου .

ΑΝΤΙΓΟΝΗ
μὴ ᾿μοῦ προτάρβει · τὸν σὸν ἐξόρθου πότμον .

ΙΣΜΗΝΗ
ἀλλ᾿ οὖν προμηνύσῃς γε τοῦτο μηδενὶ
85 τοὔργον , κρυφῇ δὲ κεῦθε , σὺν δ᾿ αὔτως ἐγώ .

ΑΝΤΙΓΟΝΗ
οἴμοι , καταύδα · πολλὸν ἐχθίων ἔσῃ
σιγῶσ᾿ , ἐὰν μὴ πᾶσι κηρύξῃς τάδε .

ΙΣΜΗΝΗ
θερμὴν ἐπὶ ψυχροῖσι καρδίαν ἔχεις .

ΑΝΤΙΓΟΝΗ
ἀλλ᾿ οἶδ᾿ ἀρέσκουσ᾿ οἷς μάλισθ᾿ ἁδεῖν με χρή .

ΙΣΜΗΝΗ
90 εἰ καὶ δυνήσῃ γ᾿ · ἀλλ᾿ ἀμηχάνων ἐρᾷς .

ΑΝΤΙΓΟΝΗ
οὐκοῦν , ὅταν δὴ μὴ σθένω , πεπαύσομαι .

ΙΣΜΗΝΗ
ἀρχὴν δὲ θηρᾶν οὐ πρέπει τἀμήχανα .

ΑΝΤΙΓΟΝΗ
εἰ ταῦτα λέξεις , ἐχθαρῇ μὲν ἐξ ἐμοῦ ,
ἐχθρὰ δὲ τῷ θανόντι προσκείσῃ δίκῃ .
95 ἀλλ᾿ ἔα με καὶ τὴν ἐξ ἐμοῦ δυσβουλίαν
παθεῖν τὸ δεινὸν τοῦτο · πείσομαι γὰρ οὖν
τοσοῦτον οὐδὲν ὥστε μὴ οὐ καλῶς θανεῖν .

ΙΣΜΗΝΗ
ἀλλ᾿ εἰ δοκεῖ σοι , στεῖχε · τοῦτο δ᾿ ἴσθ᾿ , ὅτι
ἄνους μὲν ἔρχῃ , τοῖς φίλοις δ᾿ ὀρθῶς φίλη .
ANTIGONE :
I won ' t insist ,
no , even if you should have a change of heart ,
I ' d never welcome you in the labor , not with me .
So , do as you like , whatever suits you best—
I will bury him myself .
And even if I die in the act , that death will be a glory .
I will lie with the one I love and loved by him—
an outrage sacred to the gods ! I have longer
to please the dead than please the living here :
in the kingdom down below I ' ll lie forever .
Do as you like , dishonor the laws
the gods hold in honor .

ISMENE :
I ' d do them no dishonor . . .
but defy the city ? I have no strength for that .

ANTIGONE :
You have your excuses . I am on my way ,
I will raise a mound for him , for my dear brother

ISMENE :
Oh Antigone , you ' re so rash—I ' m so afraid for you !

ANTIGONE :
Don ' t fear for me . Set your own life in order .

ISMENE :
Then don ' t , at least , blurt this out to anyone .
Keep it a secret . I ' ll join you in that , I promise .

ANTIGONE :
Dear god , shout it from the rooftops . I ' ll hate you
all the more for silence—tell the world !

ISMENE :
So fiery—and it ought to chill your heart .

ANTIGONE :
I know I please where I must please the most .

ISMENE :
Yes , if you can , but you ' re in love with impossibility .

ANTIGONE :
Very well then , once my strength gives out
I will be done at last .

ISMENE :
You ' re wrong from the start ,
you ' re off on a hopeless quest .

ANTIGONE :
If you say so , you will make me hate you ,
and the hatred of the dead , by all rights ,
will haunt you night and day .
But leave me to my own absurdity , leave me
to suffer this—dreadful thing . I will suffer
nothing as great as death without glory .

ISMENE :
Then go if you must , but rest assured ,
wild , irrational as you are , my sister ,
you are truly dear to the ones who love you .

( 101 ) 37% GRC
( 172 ) 63% GRC - ENG

( 297 ) 69% GRC - ENG
( 134 ) 31% ENG