Audric / Poroi Perseus
Universität Basel
poroi 6
Audric / Poroi Perseus
- Created on 2021-03-10 10:11:35
- Modified on 2021-04-02 12:16:26
- Aligned by Audric
Ἑλληνική Transliterate
English
ἀλλ᾽ εἴ γε μὴν τῶν εἰρημένων ἀδύνατον μὲν μηδέν ἐστι μηδὲ χαλεπόν , πραττομένων δὲ αὐτῶν προσφιλέστεροι μὲν τοῖς Ἕλλησι γενησόμεθα , ἀσφαλέστερον δὲ οἰκήσομεν , εὐκλεέστεροι δὲ ἐσόμεθα , καὶ ὁ μὲν δῆμος τροφῆς εὐπορήσει , οἱ δὲ πλούσιοι τῆς εἰς τὸν πόλεμον δαπάνης ἀπαλλαγήσονται , περιουσίας δὲ πολλῆς γενομένης μεγαλοπρεπέστερον μὲν ἔτι ἢ νῦν ἑορτὰς ἄξομεν , ἱερὰ δ᾽ ἐπισκευάσομεν , τείχη δὲ καὶ νεώρια ἀνορθώσομεν , ἱερεῦσι δὲ καὶ βουλῇ καὶ ἀρχαῖς καὶ ἱππεῦσι τὰ πάτρια ἀποδώσομεν , πῶς οὐκ ἄξιον ὡς τάχιστα τούτοις ἐγχειρεῖν , ἵνα ἔτι ἐφ᾽ ἡμῶν ἐπίδωμεν τὴν πόλιν μετ᾽ ἀσφαλείας εὐδαιμονοῦσαν ; [ 2 ] εἴ γε μὴν ταῦτα δόξειεν ὑμῖν πράττειν , συμβουλεύσαιμ᾽ ἂν ἔγωγε πέμψαντας καὶ εἰς Δωδώνην καὶ εἰς Δελφοὺς ἐπερέσθαι τοὺς θεοὺς εἰ λῷον καὶ ἄμεινον εἴη ἂν τῇ πόλει οὕτω κατασκευαζομένῃ καὶ αὐτίκα καὶ εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον . [ 3 ] εἰ δὲ ταῦτα συναινοῖεν , τότ᾽ ἂν αὖ φαίην χρῆναι ἐπερωτᾶν τίνας θεῶν προσποιούμενοι ταῦτα κάλλιστα καὶ ἄριστα πράττοιμεν ἄν : οὓς δ᾽ ἀνέλοιεν θεούς , τούτοις εἰκὸς καλλιερήσαντας ἄρχεσθαι τοῦ ἔργου . σὺν γὰρ θεῷ πραττομένων εἰκὸς καὶ τὰς πράξεις προϊέναι ἐπὶ τὸ λῷον καὶ ἄμεινον ἀεὶ τῇ πόλει .
Well
now
,
surely
,
if
none
of
these
proposals
is
impossible
or
even
difficult
,
if
by
carrying
them
into
effect
we
shall
be
regarded
with
more
affection
by
the
Greeks
,
shall
live
in
greater
security
,
and
be
more
glorious
;
if
the
people
will
be
maintained
in
comfort
and
the
rich
no
more
burdened
with
the
expenses
of
war
;
if
with
a
large
surplus
in
hand
we
shall
celebrate
our
festivals
with
even
more
splendour
than
at
present
,
shall
restore
the
temples
,
and
repair
the
walls
and
docks
,
and
shall
give
back
to
priests
,
councillors
,
magistrates
,
knights
their
ancient
privileges
;
surely
,
I
say
,
our
proper
course
is
to
proceed
with
this
scheme
forthwith
,
that
already
in
our
generation
we
may
come
to
see
our
city
secure
and
prosperous
.
[
2
]
Furthermore , if you decide to go forward with the plan , I should advise you to send to Dodona and Delphi , and inquire of the gods whether such a design is fraught with weal for the state both now and in days to come . [ 3 ] And should they consent to it , then I would say that we ought to ask them further , which of the gods we must propitiate in order that we may prosper in our handiwork . Then , when we have offered an acceptable sacrifice to the gods named in their reply , it behoves us to begin the work . For with heaven to help us in what we do , it is likely that our undertakings will go forward continually to the greater weal of the state .
Furthermore , if you decide to go forward with the plan , I should advise you to send to Dodona and Delphi , and inquire of the gods whether such a design is fraught with weal for the state both now and in days to come . [ 3 ] And should they consent to it , then I would say that we ought to ask them further , which of the gods we must propitiate in order that we may prosper in our handiwork . Then , when we have offered an acceptable sacrifice to the gods named in their reply , it behoves us to begin the work . For with heaven to help us in what we do , it is likely that our undertakings will go forward continually to the greater weal of the state .