Thuc. 1.
Anise D’Orange Ferreira / Classwork-UnespProjects
- Modified on 2017-10-09 22:17:06
- Translated by Classe Sunoikisis DC 2015
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Ἑλληνική Transliterate
Português
οἱ δ᾽ Ἀθηναῖοι Θεμιστοκλέους γνώμῃ τοὺς μὲν Λακεδαιμονίους ταῦτ᾽ εἰπόντας ἀποκρινάμενοι ὅτι πέμψουσιν ὡς αὐτοὺς πρέσβεις περὶ ὧν λέγουσιν εὐθὺς ἀπήλλαξαν : A conselho de Temístocles , os atenienses responderam aos lacedemônios , quando enunciaram essas propostas , que enviariam , para eles , embaixadores sobre o que diziam e logo os dispensaram :
ἑαυτὸν
δ᾽
ἐκέλευεν
ἀποστέλλειν
ὡς
τάχιστα
ὁ
Θεμιστοκλῆς
ἐς
τὴν
Λακεδαίμονα
,
ἄλλους
δὲ
πρὸς
ἑαυτῷ
ἑλομένους
πρέσβεις
μὴ
εὐθὺς
ἐκπέμπειν
,
ἀλλ᾽
ἐπισχεῖν
μέχρι
τοσούτου
ἕως
ἂν
τὸ
τεῖχος
ἱκανὸν
ἄρωσιν
ὥστε
ἀπομάχεσθαι
ἐκ
τοῦ
ἀναγκαιοτάτου
ὕψους
:
Temístocles
propôs
enviar
a
si
próprio
o
mais
depressa
possível
para
a
Lacedemônia
,
mas
não
enviar
logo
os
outros
embaixadores
escolhidos
além
dele próprio
;