Theaetetus 146

Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
  • Created on 2017-03-28 11:27:28
  • Modified on 2017-03-29 16:58:50
  • Translated by Maia Shukhoshvili
  • Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 146α ] ἆρ᾽ οὖν δὴ ἔχομεν λέγειν αὐτό ; τί φατέ ; τίς ἂν ἡμῶν πρῶτος εἴποι ; δὲ ἁμαρτών , καὶ ὃς ἂν ἀεὶ ἁμαρτάνῃ , καθεδεῖται , ὥσπερ φασὶν οἱ παῖδες οἱ σφαιρίζοντες , ὄνος : ὃς δ᾽ ἂν περιγένηται ἀναμάρτητος , βασιλεύσει ἡμῶν καὶ ἐπιτάξει ὅτι ἂν βούληται ἀποκρίνεσθαι . τί σιγᾶτε ; οὔ τί που , Θεόδωρε , ἐγὼ ὑπὸ φιλολογίας ἀγροικίζομαι , προθυμούμενος ἡμᾶς ποιῆσαι διαλέγεσθαι καὶ φίλους τε καὶ προσηγόρους ἀλλήλοις γίγνεσθαι ; [ 146β ]
Θεόδωρος
ἥκιστα μέν , Σώκρατες , τὸ τοιοῦτον ἂν εἴη ἄγροικον , ἀλλὰ τῶν μειρακίων τι κέλευέ σοι ἀποκρίνεσθαι : ἐγὼ μὲν γὰρ ἀήθης τῆς τοιαύτης διαλέκτου , καὶ οὐδ᾽ αὖ συνεθίζεσθαι ἡλικίαν ἔχω . τοῖσδε δὲ πρέποι τε ἂν τοῦτο καὶ πολὺ πλέον ἐπιδιδοῖεν : τῷ γὰρ ὄντι νεότης εἰς πᾶν ἐπίδοσιν ἔχει . ἀλλ᾽ , ὥσπερ ἤρξω , μὴ ἀφίεσο τοῦ Θεαιτήτου ἀλλ᾽ ἐρώτα .

Σωκράτης
ἀκούεις δή , Θεαίτητε , λέγει Θεόδωρος , [ 146ξ ] ἀπειθεῖν , ὡς ἐγὼ οἶμαι , οὔτε σὺ ἐθελήσεις , οὔτε θέμις περὶ τὰ τοιαῦτα ἀνδρὶ σοφῷ ἐπιτάττοντι νεώτερον ἀπειθεῖν . ἀλλ᾽ εὖ καὶ γενναίως εἰπέ : τί σοι δοκεῖ εἶναι ἐπιστήμη ;

Θεαίτητος
ἀλλὰ χρή , Σώκρατες , ἐπειδήπερ ὑμεῖς κελεύετε . πάντως γάρ , ἄν τι καὶ ἁμάρτω , ἐπανορθώσετε .

Σωκράτης
πάνυ μὲν οὖν , ἄνπερ γε οἷοί τε ὦμεν .

Θεαίτητος
δοκεῖ τοίνυν μοι καὶ παρὰ Θεοδώρου ἄν τις μάθοι ἐπιστῆμαι εἶναι , γεωμετρία τε καὶ ἃς νυνδὴ σὺ διῆλθες , [ 146δ ] καὶ αὖ σκυτοτομική τε καὶ αἱ τῶν ἄλλων δημιουργῶν τέχναι , πᾶσαί τε καὶ ἑκάστη τούτων , οὐκ ἄλλο τι ἐπιστήμη εἶναι .

Σωκράτης
γενναίως γε καὶ φιλοδώρως , φίλε , ἓν αἰτηθεὶς πολλὰ δίδως καὶ ποικίλα ἀντὶ ἁπλοῦ .

Θεαίτητος
πῶς τί τοῦτο λέγεις , Σώκρατες ;

Σωκράτης
ἴσως μὲν οὐδέν : μέντοι οἶμαι , φράσω . ὅταν λέγῃς σκυτικήν , μή τι ἄλλο φράζεις ἐπιστήμην ὑποδημάτων ἐργασίας ;

Θεαίτητος
οὐδέν . [ 146ε ]

Σωκράτης
τί δ᾽ ὅταν τεκτονικήν ; μή τι ἄλλο ἐπιστήμην τῆς τῶν ξυλίνων σκευῶν ἐργασίας ;

Θεαίτητος
οὐδὲ τοῦτο .

Σωκράτης
οὐκοῦν ἐν ἀμφοῖν , οὗ ἑκατέρα ἐπιστήμη , τοῦτο ὁρίζεις ;

Θεαίτητος
ναί .

Σωκράτης
τὸ δέ γ᾽ ἐρωτηθέν , Θεαίτητε , οὐ τοῦτο ἦν , τίνων ἐπιστήμη , οὐδὲ ὁπόσαι τινές : οὐ γὰρ ἀριθμῆσαι αὐτὰς βουλόμενοι ἠρόμεθα ἀλλὰ γνῶναι ἐπιστήμην αὐτὸ ὅτι ποτ᾽ ἐστίν . οὐδὲν λέγω ;

Θεαίτητος
πάνυ μὲν οὖν ὀρθῶς .
[ 146a ] შეგვიძლია ამაზე საუბარი ? რას იტყვით ? რომელი ჩვენგანი ისაუბრებს პირველი ? ვინც შეცდება , და რომელიც კი არ უნდა შეცდეს , ვირზე დაჯდეს , როგორც ბავშვები ამბობენ ბურთის თამაშისას . ხოლო ვინც შეუცდომელი დარჩება , ჩვენი მეფე იქნება და ბრძანებს ვუპასუხოთ , რაზეც სურს . რატომ ხართ ჩუმად ? თეოდოროს , ველურად ხომ არ ვიქცევი საუბრის სიყვარულის გამო და გაიძულებთ დავმეგობრდეთ ერთმანეთთან [ საუბრით ] ? [ 146b ]

თეოდოროსი
ასეთი რამ სულ არ იქნებოდა სიველურე , სოკრატე , მაგრამ თავად უბრძანე რომელიმე ჭაბუკს , გიპასუხოს . მე არ ვარ ჩვეული ამგვარ საუბარს და აღარც მიჩვევის ასაკი მაქვს , ამათთვის კი შესაფერისი იქნებოდა ეს და უფრო მეტად განვითარდებოდნენ . ახალგაზრდებს ხომ ყველაფერში შეუძლიათ განვითარება . როგორც დაიწყე , ნუღა გაუშვებ და თეეტეტოსს ჰკითხე .

სოკრატე
გესმის , თეეტეტოს , რას ამბობს თეოდოროსი ? [ 146c ] ვფიქრობ , არც შენ გინდა , რომ არ დაუჯერო და არც სამართლიანი იქნება ბრძენი კაცის ამგვარ [ საკითხებთან ] დაკავშირებულ მითითებებს რომ არ დაუჯეროს ახალგაზრდამ . თქვი უბრალოდ გულწრფელად , როგორ ფიქრობ , რა არის ცოდნა ?

თეეტეტოსი
ასეა საჭირო , სოკრატე , რადგან თქვენ ბრძანებთ . თუ სადმე შევცდები , შემისწორეთ .

სოკრატე
რა თქმა უნდა , თუ შევძლებთ .

თეეტეტოსი
მგონია , რომ რაც კი ვინმემ თეოდოროსისაგან შეიძლება ისწავლოს , ცოდნაა ; გეომეტრია და ის , რაზეც ახლახან შენ საუბრობდი , [ 146d ] ასევე მეწაღეობა და სხვა ხელოსნების ხელობებიც , თითოეული მათგანი სხვა არაფერია , თუ არა ცოდნა .

სოკრატე
მეგობარო , ერთი რამ გკითხეს , შენ კი გულწრფელად და გულუხვად ერთი მარტივი [ პასუხის ] ნაცვლად , მრავალი გაეცი .

თეეტეტოსი
ამით რისი თქმა [ გინდა ] , სოკრატე ?

სოკრატე
შეიძლება არაფრის , მაინც გეტყვი , რას ვფიქრობ . როდესაც ამბობ , , მეწაღეობას \\\" ამაში სხვას ხომ არაფერს გულისხმობ , თუ არა ფეხსაცმლის დამზადების ცოდნას ?

თეეტეტოსი
არაფერს . [ 146e ]

სოკრატე
და როდესაც , , დურგლობას \\\" ამბობ ? სხვას ხომ არაფერს [ გულისხმობ ] , თუ არა ხის ნივთების დამზადების ცოდნას ?

თეეტეტოსი
არაფერს სხვას .

სოკრატე
განა ორივე შემთხვევაში იმას არ განსაზღვრავ , რასაც ეხება ცოდნა ?

თეეტეტოსი
კი

სოკრატე
შეკითხვა კი , თეეტეტოს , ის არ იყო , თუ რასთან დაკავშირებითაა ცოდნა , ან რამდენი სახეობა აქვს მას . იმიტომ კი არ გვიკითხავს , რომ მათი ჩამოთვლა გვსურდა , არამედ იმის გაგება [ გვინდა ] , თუ რა არის თავად ცოდნა . თუ [ ამით ] არაფერს ვამბობ ?

თეეტეტოსი
სავსებით სწორად [ ამბობ ] .

( 2 ) 0% GRC
( 419 ) 100% GRC - KAT

( 405 ) 100% GRC - KAT
( 2 ) 0% KAT