Theaetetus 146
Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
- Created on 2017-03-28 11:27:28
- Modified on 2017-03-29 16:58:50
- Translated by Maia Shukhoshvili
- Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 146α ] ἆρ᾽ οὖν δὴ ἔχομεν λέγειν αὐτό ; τί φατέ ; τίς ἂν ἡμῶν πρῶτος εἴποι ; ὁ δὲ ἁμαρτών , καὶ ὃς ἂν ἀεὶ ἁμαρτάνῃ , καθεδεῖται , ὥσπερ φασὶν οἱ παῖδες οἱ σφαιρίζοντες , ὄνος : ὃς δ᾽ ἂν περιγένηται ἀναμάρτητος , βασιλεύσει ἡμῶν καὶ ἐπιτάξει ὅτι ἂν βούληται ἀποκρίνεσθαι . τί σιγᾶτε ; οὔ τί που , ὦ Θεόδωρε , ἐγὼ ὑπὸ φιλολογίας ἀγροικίζομαι , προθυμούμενος ἡμᾶς ποιῆσαι διαλέγεσθαι καὶ φίλους τε καὶ προσηγόρους ἀλλήλοις γίγνεσθαι ; [ 146β ]
Θεόδωρος
ἥκιστα μέν , ὦ Σώκρατες , τὸ τοιοῦτον ἂν εἴη ἄγροικον , ἀλλὰ τῶν μειρακίων τι κέλευέ σοι ἀποκρίνεσθαι : ἐγὼ μὲν γὰρ ἀήθης τῆς τοιαύτης διαλέκτου , καὶ οὐδ᾽ αὖ συνεθίζεσθαι ἡλικίαν ἔχω . τοῖσδε δὲ πρέποι τε ἂν τοῦτο καὶ πολὺ πλέον ἐπιδιδοῖεν : τῷ γὰρ ὄντι ἡ νεότης εἰς πᾶν ἐπίδοσιν ἔχει . ἀλλ᾽ , ὥσπερ ἤρξω , μὴ ἀφίεσο τοῦ Θεαιτήτου ἀλλ᾽ ἐρώτα .
Σωκράτης
ἀκούεις δή , ὦ Θεαίτητε , ἃ λέγει Θεόδωρος , ᾧ [ 146ξ ] ἀπειθεῖν , ὡς ἐγὼ οἶμαι , οὔτε σὺ ἐθελήσεις , οὔτε θέμις περὶ τὰ τοιαῦτα ἀνδρὶ σοφῷ ἐπιτάττοντι νεώτερον ἀπειθεῖν . ἀλλ᾽ εὖ καὶ γενναίως εἰπέ : τί σοι δοκεῖ εἶναι ἐπιστήμη ;
Θεαίτητος
ἀλλὰ χρή , ὦ Σώκρατες , ἐπειδήπερ ὑμεῖς κελεύετε . πάντως γάρ , ἄν τι καὶ ἁμάρτω , ἐπανορθώσετε .
Σωκράτης
πάνυ μὲν οὖν , ἄνπερ γε οἷοί τε ὦμεν .
Θεαίτητος
δοκεῖ τοίνυν μοι καὶ ἃ παρὰ Θεοδώρου ἄν τις μάθοι ἐπιστῆμαι εἶναι , γεωμετρία τε καὶ ἃς νυνδὴ σὺ διῆλθες , [ 146δ ] καὶ αὖ σκυτοτομική τε καὶ αἱ τῶν ἄλλων δημιουργῶν τέχναι , πᾶσαί τε καὶ ἑκάστη τούτων , οὐκ ἄλλο τι ἢ ἐπιστήμη εἶναι .
Σωκράτης
γενναίως γε καὶ φιλοδώρως , ὦ φίλε , ἓν αἰτηθεὶς πολλὰ δίδως καὶ ποικίλα ἀντὶ ἁπλοῦ .
Θεαίτητος
πῶς τί τοῦτο λέγεις , ὦ Σώκρατες ;
Σωκράτης
ἴσως μὲν οὐδέν : ὃ μέντοι οἶμαι , φράσω . ὅταν λέγῃς σκυτικήν , μή τι ἄλλο φράζεις ἢ ἐπιστήμην ὑποδημάτων ἐργασίας ;
Θεαίτητος
οὐδέν . [ 146ε ]
Σωκράτης
τί δ᾽ ὅταν τεκτονικήν ; μή τι ἄλλο ἢ ἐπιστήμην τῆς τῶν ξυλίνων σκευῶν ἐργασίας ;
Θεαίτητος
οὐδὲ τοῦτο .
Σωκράτης
οὐκοῦν ἐν ἀμφοῖν , οὗ ἑκατέρα ἐπιστήμη , τοῦτο ὁρίζεις ;
Θεαίτητος
ναί .
Σωκράτης
τὸ δέ γ᾽ ἐρωτηθέν , ὦ Θεαίτητε , οὐ τοῦτο ἦν , τίνων ἡ ἐπιστήμη , οὐδὲ ὁπόσαι τινές : οὐ γὰρ ἀριθμῆσαι αὐτὰς βουλόμενοι ἠρόμεθα ἀλλὰ γνῶναι ἐπιστήμην αὐτὸ ὅτι ποτ᾽ ἐστίν . ἢ οὐδὲν λέγω ;
Θεαίτητος
πάνυ μὲν οὖν ὀρθῶς .
Θεόδωρος
ἥκιστα μέν , ὦ Σώκρατες , τὸ τοιοῦτον ἂν εἴη ἄγροικον , ἀλλὰ τῶν μειρακίων τι κέλευέ σοι ἀποκρίνεσθαι : ἐγὼ μὲν γὰρ ἀήθης τῆς τοιαύτης διαλέκτου , καὶ οὐδ᾽ αὖ συνεθίζεσθαι ἡλικίαν ἔχω . τοῖσδε δὲ πρέποι τε ἂν τοῦτο καὶ πολὺ πλέον ἐπιδιδοῖεν : τῷ γὰρ ὄντι ἡ νεότης εἰς πᾶν ἐπίδοσιν ἔχει . ἀλλ᾽ , ὥσπερ ἤρξω , μὴ ἀφίεσο τοῦ Θεαιτήτου ἀλλ᾽ ἐρώτα .
Σωκράτης
ἀκούεις δή , ὦ Θεαίτητε , ἃ λέγει Θεόδωρος , ᾧ [ 146ξ ] ἀπειθεῖν , ὡς ἐγὼ οἶμαι , οὔτε σὺ ἐθελήσεις , οὔτε θέμις περὶ τὰ τοιαῦτα ἀνδρὶ σοφῷ ἐπιτάττοντι νεώτερον ἀπειθεῖν . ἀλλ᾽ εὖ καὶ γενναίως εἰπέ : τί σοι δοκεῖ εἶναι ἐπιστήμη ;
Θεαίτητος
ἀλλὰ χρή , ὦ Σώκρατες , ἐπειδήπερ ὑμεῖς κελεύετε . πάντως γάρ , ἄν τι καὶ ἁμάρτω , ἐπανορθώσετε .
Σωκράτης
πάνυ μὲν οὖν , ἄνπερ γε οἷοί τε ὦμεν .
Θεαίτητος
δοκεῖ τοίνυν μοι καὶ ἃ παρὰ Θεοδώρου ἄν τις μάθοι ἐπιστῆμαι εἶναι , γεωμετρία τε καὶ ἃς νυνδὴ σὺ διῆλθες , [ 146δ ] καὶ αὖ σκυτοτομική τε καὶ αἱ τῶν ἄλλων δημιουργῶν τέχναι , πᾶσαί τε καὶ ἑκάστη τούτων , οὐκ ἄλλο τι ἢ ἐπιστήμη εἶναι .
Σωκράτης
γενναίως γε καὶ φιλοδώρως , ὦ φίλε , ἓν αἰτηθεὶς πολλὰ δίδως καὶ ποικίλα ἀντὶ ἁπλοῦ .
Θεαίτητος
πῶς τί τοῦτο λέγεις , ὦ Σώκρατες ;
Σωκράτης
ἴσως μὲν οὐδέν : ὃ μέντοι οἶμαι , φράσω . ὅταν λέγῃς σκυτικήν , μή τι ἄλλο φράζεις ἢ ἐπιστήμην ὑποδημάτων ἐργασίας ;
Θεαίτητος
οὐδέν . [ 146ε ]
Σωκράτης
τί δ᾽ ὅταν τεκτονικήν ; μή τι ἄλλο ἢ ἐπιστήμην τῆς τῶν ξυλίνων σκευῶν ἐργασίας ;
Θεαίτητος
οὐδὲ τοῦτο .
Σωκράτης
οὐκοῦν ἐν ἀμφοῖν , οὗ ἑκατέρα ἐπιστήμη , τοῦτο ὁρίζεις ;
Θεαίτητος
ναί .
Σωκράτης
τὸ δέ γ᾽ ἐρωτηθέν , ὦ Θεαίτητε , οὐ τοῦτο ἦν , τίνων ἡ ἐπιστήμη , οὐδὲ ὁπόσαι τινές : οὐ γὰρ ἀριθμῆσαι αὐτὰς βουλόμενοι ἠρόμεθα ἀλλὰ γνῶναι ἐπιστήμην αὐτὸ ὅτι ποτ᾽ ἐστίν . ἢ οὐδὲν λέγω ;
Θεαίτητος
πάνυ μὲν οὖν ὀρθῶς .
[
146a
]
შეგვიძლია
ამაზე
საუბარი
?
რას
იტყვით
?
რომელი
ჩვენგანი
ისაუბრებს
პირველი
?
ვინც
შეცდება
,
და
რომელიც
კი
არ
უნდა
შეცდეს
,
ვირზე
დაჯდეს
,
როგორც
ბავშვები
ამბობენ
ბურთის
თამაშისას
.
ხოლო
ვინც
შეუცდომელი
დარჩება
,
ჩვენი
მეფე
იქნება
და
ბრძანებს
ვუპასუხოთ
,
რაზეც
სურს
.
რატომ
ხართ
ჩუმად
?
თეოდოროს
,
ველურად
ხომ
არ
ვიქცევი
საუბრის
სიყვარულის
გამო
და
გაიძულებთ
დავმეგობრდეთ
ერთმანეთთან
[
საუბრით
]
?
[
146b
]
თეოდოროსი
ასეთი რამ სულ არ იქნებოდა სიველურე , სოკრატე , მაგრამ თავად უბრძანე რომელიმე ჭაბუკს , გიპასუხოს . მე არ ვარ ჩვეული ამგვარ საუბარს და აღარც მიჩვევის ასაკი მაქვს , ამათთვის კი შესაფერისი იქნებოდა ეს და უფრო მეტად განვითარდებოდნენ . ახალგაზრდებს ხომ ყველაფერში შეუძლიათ განვითარება . როგორც დაიწყე , ნუღა გაუშვებ და თეეტეტოსს ჰკითხე .
სოკრატე
გესმის , თეეტეტოს , რას ამბობს თეოდოროსი ? [ 146c ] ვფიქრობ , არც შენ გინდა , რომ არ დაუჯერო და არც სამართლიანი იქნება ბრძენი კაცის ამგვარ [ საკითხებთან ] დაკავშირებულ მითითებებს რომ არ დაუჯეროს ახალგაზრდამ . თქვი უბრალოდ გულწრფელად , როგორ ფიქრობ , რა არის ცოდნა ?
თეეტეტოსი
ასეა საჭირო , სოკრატე , რადგან თქვენ ბრძანებთ . თუ სადმე შევცდები , შემისწორეთ .
სოკრატე
რა თქმა უნდა , თუ შევძლებთ .
თეეტეტოსი
მგონია , რომ რაც კი ვინმემ თეოდოროსისაგან შეიძლება ისწავლოს , ცოდნაა ; გეომეტრია და ის , რაზეც ახლახან შენ საუბრობდი , [ 146d ] ასევე მეწაღეობა და სხვა ხელოსნების ხელობებიც , თითოეული მათგანი სხვა არაფერია , თუ არა ცოდნა .
სოკრატე
მეგობარო , ერთი რამ გკითხეს , შენ კი გულწრფელად და გულუხვად ერთი მარტივი [ პასუხის ] ნაცვლად , მრავალი გაეცი .
თეეტეტოსი
ამით რისი თქმა [ გინდა ] , სოკრატე ?
სოკრატე
შეიძლება არაფრის , მაინც გეტყვი , რას ვფიქრობ . როდესაც ამბობ , , მეწაღეობას \\\" ამაში სხვას ხომ არაფერს გულისხმობ , თუ არა ფეხსაცმლის დამზადების ცოდნას ?
თეეტეტოსი
არაფერს . [ 146e ]
სოკრატე
და როდესაც , , დურგლობას \\\" ამბობ ? სხვას ხომ არაფერს [ გულისხმობ ] , თუ არა ხის ნივთების დამზადების ცოდნას ?
თეეტეტოსი
არაფერს სხვას .
სოკრატე
განა ორივე შემთხვევაში იმას არ განსაზღვრავ , რასაც ეხება ცოდნა ?
თეეტეტოსი
კი
სოკრატე
შეკითხვა კი , თეეტეტოს , ის არ იყო , თუ რასთან დაკავშირებითაა ცოდნა , ან რამდენი სახეობა აქვს მას . იმიტომ კი არ გვიკითხავს , რომ მათი ჩამოთვლა გვსურდა , არამედ იმის გაგება [ გვინდა ] , თუ რა არის თავად ცოდნა . თუ [ ამით ] არაფერს ვამბობ ?
თეეტეტოსი
სავსებით სწორად [ ამბობ ] .
თეოდოროსი
ასეთი რამ სულ არ იქნებოდა სიველურე , სოკრატე , მაგრამ თავად უბრძანე რომელიმე ჭაბუკს , გიპასუხოს . მე არ ვარ ჩვეული ამგვარ საუბარს და აღარც მიჩვევის ასაკი მაქვს , ამათთვის კი შესაფერისი იქნებოდა ეს და უფრო მეტად განვითარდებოდნენ . ახალგაზრდებს ხომ ყველაფერში შეუძლიათ განვითარება . როგორც დაიწყე , ნუღა გაუშვებ და თეეტეტოსს ჰკითხე .
სოკრატე
გესმის , თეეტეტოს , რას ამბობს თეოდოროსი ? [ 146c ] ვფიქრობ , არც შენ გინდა , რომ არ დაუჯერო და არც სამართლიანი იქნება ბრძენი კაცის ამგვარ [ საკითხებთან ] დაკავშირებულ მითითებებს რომ არ დაუჯეროს ახალგაზრდამ . თქვი უბრალოდ გულწრფელად , როგორ ფიქრობ , რა არის ცოდნა ?
თეეტეტოსი
ასეა საჭირო , სოკრატე , რადგან თქვენ ბრძანებთ . თუ სადმე შევცდები , შემისწორეთ .
სოკრატე
რა თქმა უნდა , თუ შევძლებთ .
თეეტეტოსი
მგონია , რომ რაც კი ვინმემ თეოდოროსისაგან შეიძლება ისწავლოს , ცოდნაა ; გეომეტრია და ის , რაზეც ახლახან შენ საუბრობდი , [ 146d ] ასევე მეწაღეობა და სხვა ხელოსნების ხელობებიც , თითოეული მათგანი სხვა არაფერია , თუ არა ცოდნა .
სოკრატე
მეგობარო , ერთი რამ გკითხეს , შენ კი გულწრფელად და გულუხვად ერთი მარტივი [ პასუხის ] ნაცვლად , მრავალი გაეცი .
თეეტეტოსი
ამით რისი თქმა [ გინდა ] , სოკრატე ?
სოკრატე
შეიძლება არაფრის , მაინც გეტყვი , რას ვფიქრობ . როდესაც ამბობ , , მეწაღეობას \\\" ამაში სხვას ხომ არაფერს გულისხმობ , თუ არა ფეხსაცმლის დამზადების ცოდნას ?
თეეტეტოსი
არაფერს . [ 146e ]
სოკრატე
და როდესაც , , დურგლობას \\\" ამბობ ? სხვას ხომ არაფერს [ გულისხმობ ] , თუ არა ხის ნივთების დამზადების ცოდნას ?
თეეტეტოსი
არაფერს სხვას .
სოკრატე
განა ორივე შემთხვევაში იმას არ განსაზღვრავ , რასაც ეხება ცოდნა ?
თეეტეტოსი
კი
სოკრატე
შეკითხვა კი , თეეტეტოს , ის არ იყო , თუ რასთან დაკავშირებითაა ცოდნა , ან რამდენი სახეობა აქვს მას . იმიტომ კი არ გვიკითხავს , რომ მათი ჩამოთვლა გვსურდა , არამედ იმის გაგება [ გვინდა ] , თუ რა არის თავად ცოდნა . თუ [ ამით ] არაფერს ვამბობ ?
თეეტეტოსი
სავსებით სწორად [ ამბობ ] .