Stille Nacht

Nicole Alexandra /
Deutsch
English
français
Stille Nacht , heilige Nacht
Alles schläft ; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar .
Holder Knabe im lockigen Haar ,
Schlaf in himmlischer Ruh !
Schlaf in himmlischer Ruh !

Stille Nacht , heilige Nacht ,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja ,
Tönt es laut von fern und nah :
Christ , der Retter ist da !
Christ , der Retter ist da !

Stille Nacht , heilige Nacht ,
Gottes Sohn , o wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund ,
Da uns schlägt die rettende Stund’ .
Christ , in deiner Geburt !
Christ , in deiner Geburt !
Silent night , holy night
All is sleeping , alone watches
Only the close , most holy couple .
Blessed boy in curly hair ,
Sleep in heavenly peace !
Sleep in heavenly peace !

Silent night , holy night ,
Shepherds just informed
By the angels’ hallelujah ,
It rings out far and wide :
Christ the Savior is here !
Christ the Savior is here !

Silent night , holy night ,
Son of God , oh how laughs
Love out of your divine mouth ,
For now the hour of salvation strikes for us .
Christ , in Thy birth !
Christ , in Thy birth !
Douce nuit , sainte nuit !
Dans les cieux ! L ' astre luit .
Le mystère annoncé s ' accomplit
Cet enfant sur la paille endormi ,
C ' est l ' amour infini !
C ' est l ' amour infini !

Saint enfant , doux agneau !
Qu ' il est grand ! Qu ' il est beau !
Entendez résonner les pipeaux
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Vers son humble berceau !
Vers son humble berceau !

C ' est vers nous qu ' il accourt ,
En un don sans retour !
De ce monde ignorant de l ' amour ,
commence aujourd ' hui son séjour ,
Qu ' il soit Roi pour toujours !
Qu ' il soit Roi pour toujours !

( 23 ) 22% DEU
( 82 ) 78% DEU - ENG

( 88 ) 80% DEU - ENG
( 22 ) 20% ENG

( 88 ) 80% DEU - ENG
( 22 ) 20% ENG