Herodotus
Katie Crockford /
- Created on 2019-04-23 06:43:58
- Modified on 2019-04-25 14:55:29
- Aligned by Katie Crockford
English
Ἑλληνική Transliterate
Herodotus Translation
Herodotus
This Candaules then of whom I speak had become passionately in love with his own wife ; and having become so , he deemed that his wife was fairer by far than all other women ; and thus deeming , to Gyges the son of Daskylos ( for he of all his spearmen was the most pleasing to him ) , to this Gyges , I say , he used to impart as well the more weighty of his affairs as also the beauty of his wife , praising it above measure : and after no long time , since it was destined that evil should happen to Candaules , he said to Gyges as follows : " Gyges , I think that thou dost not believe me when I tell thee of the beauty of my wife , for it happens that men ' s ears are less apt of belief than their eyes : contrive therefore means by which thou mayest look upon her naked . " But he cried aloud and said : " Master , what word of unwisdom is this which thou dost utter , bidding me look upon my mistress naked ? When a woman puts off her tunic she puts off her modesty also . Moreover of old time those fair sayings have been found out by men , from which we ought to learn wisdom ; and of these one is this , — that each man should look on his own : but I believe indeed that she is of all women the fairest and I entreat thee not to ask of me that which it is not lawful for me to do . "
Οὗτος
δὴ
ὦν
ὁ
Κανδαύλης
ἠράσθη
τῆς
ἑωυτοῦ
γυναικός
,
ἐρασθεὶς
δὲ
ἐνόμιζέ
οἱ
εἶναι
γυναῖκα
πολλὸν
πασέων
καλλίστην
.
ὥστε
δὲ
ταῦτα
νομίζων
,
ἦν
γάρ
οἱ
τῶν
αἰχμοφόρων
Γύγης
ὁ
Δασκύλου
ἀρεσκόμενος
μάλιστα
,
τούτῳ
τῷ
Γύγῃ
καὶ
τὰ
σπουδαιέστερα
τῶν
πρηγμάτων
ὑπερετίθετο
ὁ
Κανδαύλης
καὶ
δὴ
καὶ
τὸ
εἶδος
τῆς
γυναικὸς
ὑπερεπαινέων
.
Χρόνου
δὲ
οὐ
πολλοῦ
διελθόντος
,
χρῆν
γὰρ
Κανδαύλῃ
γενέσθαι
κακῶς
,
ἔλεγε
πρὸς
τὸν
Γύγην
τοιάδε
·
"
Γύγη
,
οὐ
γάρ
σε
δοκέω
πείθεσθαί
μοι
λέγοντι
περὶ
τοῦ
εἴδεος
τῆς
γυναικός
ὦτα
γὰρ
τυγχάνει
ἀνθρώποισι
ἐόντα
ἀπιστότερα
ὀφθαλμῶν
,
ποίεε
ὅκως
ἐκείνην
θεήσεαι
γυμνήν
.
"
Ὁ
δὲ
μέγα
ἀμβώσας
εἶπε
·
"
Δέσποτα
,
τίνα
λέγεις
λόγον
οὐκ
ὑγιέα
,
κελεύων
με
δέσποιναν
τὴν
ἐμὴν
θεήσασθαι
γυμνήν
;
Ἅμα
δὲ
κιθῶνι
ἐκδυομένῳ
συνεκδύεται
καὶ
τὴν
αἰδῶ
γυνή
.
Πάλαι
δὲ
τὰ
καλὰ
ἀνθρώποισι
ἐξεύρηται
,
ἐκ
τῶν
μανθάνειν
δεῖ
·
ἐν
τοῖσι
ἓν
τόδε
ἐστί
,
σκοπέειν
τινὰ
τὰ
ἑωυτοῦ
.
Ἐγὼ
δὲ
πείθομαι
ἐκείνην
εἶναι
πασέων
γυναικῶν
καλλίστην
,
καί
σεο
δέομαι
μὴ
δέεσθαι
ἀνόμων
.
"