Alignment of De Bello Alexandrino. 1. 1.

Veronika /
  • Created on 2019-02-13 18:08:44
  • Modified on 2019-02-13 22:01:38
  • Aligned by Veronika
Latin
български
English
Bello Alexandrino conflato Caesar Rhodo atque ex Syria Ciliciaque omnem classem arcessit ; Creta sagittarios , equites ab rege Nabataeorum Malcho evocat ; tormenta undique conquiri et frumentum mitti , auxilia adduci iubet . Interim munitiones cotidie operibus augentur atque omnes oppidi partes , quae minus esse firmae videntur , testudinibus ac musculis +aptantur+ ; ex aedificiis autem per foramina in proxima aedificia arietes immittuntur , quantumque aut ruinis deicitur aut per vim recipitur loci , in tantum munitiones proferuntur . Nam incendio fere tuta est Alexandrea , quod sine contignatione ac materia sunt aedificia et structuris ac fornicibus continentur tectaque sunt rudere aut pavimentis . Caesar maxime studebat ut , quam angustissimam partem oppidi palus a meridie interiecta efficiebat , hanc operibus vineisque agendis ab reliqua parte urbis excluderet , illud spectans primum ut , cum in duas partis esset urbis divisa acies , uno consilio atque imperio administraretur , deinde ut laborantibus succurri atque ex altera oppidi parte auxilium ferri posset , in primis vero ut aqua pabuloque abundaret , quarum alterius rei copiam exiguam , alterius nullam omnino facultatem habebat ; quod utrumque large palus praebere poterat .
Когато избухна Александрийската война , Цезар повика цялата си флота от Родос , Сирия и Киликия , стрелци поиска от Крит , конници - от царя на набатейците Малах и заповяда да му бъдат събрани отвсякъде метателни машини , да му се изпрати жито и да му се доведат спомагателни войски . През това време с всеки изминат ден укрепленията му нарастваха с нови съоръжения ; всички части на града , които му се струваше , че не са достатъчно защитени , бяха оборудвани с костенурки и с мускули . А през отвори в домовете към най-близките им сгради се пренасяха овни и в пространствата от разчистени развалини или пък превзети от нашите войски с щурм на преден план се изграждаха нови укрепителни съоръжения . Така Александрия беше почти напълно защитена от опожаряване , тъй като сградите и са построени без греди и без дървен материал , притежават каменни зидове и сводове , а покривите им са направени от споени с хоросан и глина каменни плочи . Главната цел на Цезар беше да ограничи колкото е възможно най-много тази най-тясна ивица от града от намиращото се на юг от нея блато и чрез укрепителни съоръжения и винеи да я отдели от останалата част на града . С това Цезар целеше , първо , макар че градът се разделяше на две части , бойните действия да бъдат подчинени на един общ план и на общо командуване ; второ , да бъде възможно да се окаже помощ на онези войскови части , които се окажат в затруднено положение , като им се изпратят подкрепления от другата част на града и - особено важно за него - да се да се запаси обилно с вода и фураж , защото водата му беше в твърде ограничено количество , с фураж въобще нямаше никакъв начин да се снабдява , а пък блатното езеро му предоставяше големи възможности да се снабдява и с едното и с другото .
When the Alexandrian war flared up , Caesar summoned every fleet from Rhodes and Syria and Cilicia ; from Crete he raised archers , and cavalry from Malchus , king of the Nabataeans , and ordered artillery to be procured , cornº despatched , and auxiliary troops mustered from every quarter . Meanwhile the entrenchments were daily extended by additional works , and all those sectors of the town which appeared to be not strong enough were provided with shelters and mantlets ; battering-rams , moreover , were introduced from one building into the next through holes , and the entrenchments were extended to cover all the ground laid bare by demolitions or gained by force of arms . For Alexandria is well-nigh fire-proof , because its buildings contain no wooden joinery and are held together by an arched construction and are roofed with rough-cast or tiling . Caesar was particularly anxious that , by bringing to bear his siege-works and pent-houses , he should isolate from the rest of the city that narrowest part of the town which was most constricted by the barrier of marshland lying to the south ; his object being first that , since his army was divided between two sectors of the city , it should be controlled by a single strategy and command ; secondly , that if they got into difficulties in one sector of the town , assistance and support could be brought from the other sector . But above all his object was to secure himself abundance of water and fodder ; of which , as regards the former , he had but a scanty supply , and , as regards the latter , no stocks whatever ; and the marshland could afford him bountiful supplies of both .

( 0 ) 0% LAT
( 191 ) 100% LAT - BUL

( 322 ) 100% LAT - BUL
( 0 ) 0% BUL

( 322 ) 100% LAT - BUL
( 0 ) 0% BUL