2.31
Madeline McChesney /
- Created on 2018-11-25 02:24:21
- Modified on 2018-11-25 20:35:15
- Translated by Kline
- Aligned by Madeline McChesney
Latin
English
Cum primum Thelyphron hanc fabulam posuit compotores vino madidi rursum cachinnum integrant . Dumque bibere solita Risui postulant , sic ad me Byrrhaena : Solemnis inquit Dies a primis cunabulis huius urbis conditus crastinus advenit , quo die sol mortalium sanctissimum deum Risum hilaro atque gaudiali ritu propitiamus . Hunc tua praesentia nobisefficies gratiorem ; atque utinam aliquid de proprio lepore laetificum honorando deo comminiscaris , quo magis pleniusque tanto numini litemus .
As
Thelyphron
ended
his
story
,
the
guests
,
drenched
in
wine
,
renewed
their
delighted
laughter
.
While
they
were
giving
their
orders
for
fresh
drinks
,
Byrrhena
spoke
to
me
:
‘Ever
since
Hypata
was
founded
,
tomorrow
has
been
a
unique
holiday
,
a
day
when
we
seek
to
propitiate
the
sacred
god
of
Laughter
,
with
pleasant
and
joyful
rites
.
Your
presence
will
make
it
a
happier
occasion
for
us
,
and
I
hope
you’ll
think
of
something
witty
of
your
own
to
honour
the
great
god
with
,
so
we
can
recognise
his
divinity
more
gloriously
than
ever
.
’