apuleius, Metamorphoses 5.11
Sarah Poggendorf /
- Created on 2018-11-08 23:36:55
- Modified on 2018-11-28 17:10:22
- Aligned by Sarah Poggendorf
Latin
English
Interea Psychen maritus ille quem nescit rursum suis illis nocturnis sermonibus sic commonet : ‘Videsne quantum tibi periculum ? Velitatur Fortuna eminus ac , nisi longe firmiter praecaves , mox comminus congredietur . Perfidae lupulae magnis conatibus nefarias insidias tibi comparant , quarum summa est , ut te suadeant meos explorare vultus , quos , ut tibi saepe praedixi , non videbis si videris . Ergo igitur si posthac pessimae illae lamiae noxiis animis armatae venerint—venient autem , scio—neque omnino sermonem conteras et , si id tolerare pro genuina simplicitate proque animi tui teneritudine non potueris , certe de marito nil quicquam vel audias vel respondeas : nam et familiam nostram iam propagabimus et hic adhuc infantilis uterus gestat nobis infantem alium , si texeris nostra secreta silentio , ’
Meanwhile
her
unseen
husband
,
on
his
nightly
visit
,
warned
Psyche
once
more
:
"
See
how
much
danger
you’re
in
.
Fortune
is
plotting
at
a
distance
,
but
soon
,
unless
you
take
firm
precautions
,
she’ll
be
attacking
you
face
to
face
.
Those
treacherous
she-wolves
are
working
hard
to
execute
some
evil
act
against
you
,
by
tempting
you
to
examine
my
features
.
But
do
so
and
,
as
I’ve
told
you
,
you’ll
never
see
me
again
.
So
if
those
foul
harpies
armed
with
their
noxious
thoughts
return
,
as
I
know
they
will
,
you
must
hold
no
conversation
with
them
.
And
if
in
your
true
innocence
and
tender-
heartedness
you
can’t
bear
that
,
then
at
least
,
if
they
speak
of
me
,
don’t
listen
,
or
if
you
must
don’t
answer
.
You
see
our
family
will
increase
,
and
your
womb
,
a
child’s
,
must
bear
another
child
,
who
if
you
keep
our
secret
silently
will
be
divine
,
though
if
you
profane
it
,
mortal
.
"