Synopsis HDG 27

Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
  • Created on 2018-07-24 10:50:58
  • Modified on 2018-07-26 09:45:06
  • Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
  • Aligned by Digital Rosetta Stone
Ancient Egyptian
Ancient Egyptian
Ἑλληνική
|x+1 [ ] [ sbj . w ] [ j ] sk ḏdb . w mšˁ wn=sn m tp=sn s : tnm=sn [ t ( ˀ ) ] š . w thj ( ? ) =sn jdb . w-Ḥr [ ]

|x+1 [ ] as for those who gathered troops and were at their head , disturbing the nomes and injuring the banks of Horus [ ]
sbˀ . w i . ir twtw mšˁ iw=w ḫpr ḥˀṱ=w r th̠th̠ . w iw=w gmˁ r irpy . w iw=w ḫˀˁ myt n Pr-ˁˀ irm pˀi=f it . di nṯr . w ir=f ir-sḫy n-im=w ( n ) Mn-nfr h̠n ḥb n šsp iˀw ( . t ) ( n ) Ḥri r-ir=f ( n- ) ḏr . t pˀi=f it . di=f smˀ=w st ( n ) ḫt

The enemies who had assembled an army and were at its head to disturb the nomes and do harm to the temples , abandoning the path of Pharaoh and his father , the gods granted that he prevail over them at Memphis during the festival of the assumption of the supreme office which he inherited from his father : he had them slain at the stake .
τοὺς δὲ ἀφηγησαμένους τῶν ἀποστάντων ἐπὶ τοῦ ἑαυτοῦ πατρὸς καὶ τὴν χώραν ἐνο [ χλήσ ] αντας καὶ τὰ ἱερὰ ἀδικήσαντας παραγενόμενος εἰς Μέμφιν , ἐπαμύνων |28 τῶι πατρὶ καὶ τῆι ἑαυτοῦ βασιλείαι , πάντας ἐκόλασεν καθηκόντως καθ’ ὃν καιρὸν παρεγενήθη πρὸς τὸ συντελεσθῆναι [ αὐτῶι τ ] προσήκοντα νόμιμα τῆι παραλήψει τῆς βασιλείας

Those who had led the rebels in the time of his father and had troubled the land and done wrong to the temples , when he came to Memphis , defending |28 his father and his kingdom , all he punished fittingly at the time he attended the celebrations of the proper ceremonies for the assumption of the kingship .

( 45 ) 63% EGY
( 26 ) 37% EGY - EGY

( 93 ) 62% EGY - EGY
( 57 ) 38% EGY

( 93 ) 62% EGY - EGY
( 57 ) 38% EGY