line 14-16
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Greek Part
- Created on 2018-07-05 10:04:30
- Modified on 2018-07-13 08:52:31
- Translated by Andrews 2003: 25-28; vgl. Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Comment
- line 15: the phrase "the gods shall continue to enjoy" has to be deleted in the translation
Ἑλληνική Transliterate
English
προσέταξε δὲ καὶ τὰς προσόδους τῶν ἱερῶν καὶ τὰς διδομένας εἰς αὐτὰ κατ’ ἐνιαυτὸν συντάξεις σιτι- |15 κάς τε καὶ ἀργυρικάς , ὁμοίως δὲ καὶ τὰς καθηκούσας ἀπομοίρας τοῖς θεοῖς ἀπό τε τῆς ἀμπελίτιδος γῆς καὶ τῶν παραδείσων καὶ τῶν ἄλλων τῶν ὑπαρξάντων τοῖς θεοῖς ἐπὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ |16 μένειν ἐπὶ χώρας
and
whereas
he
has
directed
that
the
gods
shall
continue
to
enjoy
the
revenues
of
the
temples
and
the
yearly
allowances
given
to
them
,
both
of
|15
corn
and
money
,
likewise
also
the
revenue
assigned
to
the
gods
from
vine
land
and
from
gardens
and
the
other
properties
which
belonged
to
the
gods
in
his
father’s
time
;
|16
to
remain
in
force
;