Ajax 1-31

/
  • Created on 2018-05-10 22:45:27
  • Aligned by
Ἑλληνική
English
English
ἀεὶ μέν , παῖ Λαρτίου , δέδορκά σε
πεῖράν τιν’ ἐχθρῶν ἁρπάσαι θηρώμενον ·
καὶ νῦν ἐπὶ σκηναῖς σε ναυτικαῖς ὁρῶ
Αἴαντος , ἔνθα τάξιν ἐσχάτην ἔχει ,
5πάλαι κυνηγετοῦντα καὶ μετρούμενον
ἴχνη τὰ κείνου νεοχάραχθ’ , ὅπως ἴδῃς
εἴτ’ ἔνδον εἴτ’ οὐκ ἔνδον . εὖ δέ σ’ ἐκφέρει
κυνὸς Λακαίνης ὥς τις εὔρινος βάσις .
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει , κάρα
10στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους .
καί σ’ οὐδὲν εἴσω τῆσδε παπταίνειν πύλης
ἔτ’ ἔργον ἐστίν , ἐννέπειν δ’ ὅτου χάριν
σπουδὴν ἔθου τήνδ’ , ὡς παρ’ εἰδυίας μάθῃς .

Ὀδυσσεύς
φθέγμ’ Ἀθάνας , φιλτάτης ἐμοὶ θεῶν ,
ὡς εὐμαθές σου , κἂν ἄποπτος ᾖς ὅμως ,
φώνημ’ ἀκούω καὶ ξυναρπάζω φρενὶ
χαλκοστόμου κώδωνος ὡς Τυρσηνικῆς .
καὶ νῦν ἐπέγνως εὖ μ’ ἐπ’ ἀνδρὶ δυσμενεῖ
βάσιν κυκλοῦντ’ , Αἴαντι τῷ σακεσφόρῳ ·
κεῖνον γάρ , οὐδέν’ ἄλλον , ἰχνεύω πάλαι .
νυκτὸς γὰρ ἡμᾶς τῆσδε πρᾶγος ἄσκοπον
ἔχει περάνας , εἴπερ εἴργασται τάδε ·
ἴσμεν γὰρ οὐδὲν τρανές , ἀλλ’ ἀλώμεθα ·
κἀγὼ ’θελοντὴς τῷδ’ ὑπεζύγην πόνῳ .
ἐφθαρμένας γὰρ ἀρτίως εὑρίσκομεν
λείας ἁπάσας καὶ κατηναρισμένας
ἐκ χειρὸς αὐτοῖς ποιμνίων ἐπιστάταις .
τήνδ’ οὖν ἐκείνῳ πᾶς τις αἰτίαν νέμει .
καί μοί τις ὀπτὴρ αὐτὸν εἰσιδὼν μόνον
πηδῶντα πεδία σὺν νεορράντῳ ξίφει
φράζει τε κἀδήλωσεν
O son of Laertes , I see you
hunting to snatch any trial of your enemies ;
and now I see you upon the tents and ships
of Ajax , he has an arrangement at the farthest point there ,
for a long time I watch you hunting and measuring
freshly imprinted footprints of that one , how you may see
whether within or not within . Any step carries you
well like a Laconian dog with a good nose .
For just now a man happened to go within ,
dripping sweat from his head and hands which slay with the sword .
And no need for you to gaze into this door
yet your work is , to tell why you set this favor
with speed , as you man learn from someone who knows .

Odysseus
O voice of Athena , most dear of gods to me ,
how well distinct it is , even if you are out of sight ,
I hear your voice and I seize it in my mind ,
like the mouth of a Tyrrhenian trumpet .
And now you looked upon me well circling a step
around the hostile man , the shield bearing Ajax :
for I hunt that one for a while , no other .
For in this night he has excited a heedless thing
to us , if indeed he has done this :
for we know nothing clear , but we are perplexed :
I was put under the yoke as volunteer for this work .
For we found just now all the booty
destroyed and killed
by hand to the ones near the herd .
So every body dispenses this accusation to that one ,
And now some watcher viewed him alone
bounding the plains with a fresh-reeking sword
he points out to me and showed me :
Odysseus , I keep seeing you prowl around ,
seeking by stealth to gain the upper hand
against your enemies . And now , by these huts
at one end of the army , where Ajax
has his camp beside the ships , for some time
I’ve been observing as you track him down ,
keep your eyes fixed on his fresh-made trail ,
to find out whether he’s inside or not .
like a keen-nosed Spartan hunting dog ,
your path is taking you straight to your goal .
The man has just gone in , his head and arms
dripping with sweat after the butchery
he’s just carried out with his own sword .
So you don’t need to peer inside the doors .
What are you so eager to discover here ?
Why not tell me ? You could learn the answer
from someone who knows .



ODYSSEUS
Ah , Athena’s voice , of all the gods
the one I cherish most . How clear you sound .
I cannot see you , but I hear your words .
My mind can grasp their sense , like the bronze call
of an Etruscan trumpet . And you are right .
You see me circling around , tracking down
that man who hates me , shield-bearing Ajax .
I’ve been following his trail a long time now ,
just him , no one else . During the night
he’s done something inconceivable to us ,
if he’s the one who did it . We’re not sure .
We don’t know anything for certain .
So I volunteered to find out what’s gone on .
We’re just discovered all our livestock killed ,
our plunder butchered by some human hand ,
and with them , too , the men who guard the herd .
Everyone blames Ajax for the slaughter .
What’s more , an eyewitness who saw him
striding by himself across the plain , his sword
dripping with fresh blood , informed me of it
and told me what he saw

( 43 ) 20% GRC
( 167 ) 80% GRC - ENG

( 246 ) 79% GRC - ENG
( 67 ) 21% ENG

( 246 ) 79% GRC - ENG
( 67 ) 21% ENG