Ajax Choral Ode 569 - 645 Translation

Clark, Brian R. / Ajax
  • Created on 2018-05-08 20:42:54
  • Modified on 2018-05-08 21:09:28
  • Translated by Brian Clark
  • Aligned by Clark, Brian R.
Ἑλληνική
English
Español
κλεινὰ Σαλαμίς , σὺ μέν που
ναίεις ἁλίπλακτος , εὐδαίμων ,
πᾶσιν περίφαντος ἀεί ·
ἐγὼ δ᾽ τλάμων παλαιὸς ἀφ᾽ οὗ χρόνος
Ἰδαῖα μίμνων λειμώνι᾽ ἔπαυλα μηνῶν
ἀνήριθμος αἰὲν εὐνῶμαι
χρόνῳ τρυχόμενος ,
κακὰν ἐλπίδ᾽ ἔχων
ἔτι μέ ποτ᾽ ἀνύσειν
τὸν ἀπότροπον ἀΐδηλον Ἅιδαν .
καί μοι δυσθεράπευτος Αἴας
ξύνεστιν ἔφεδρος , ὤμοι μοι ,
θείᾳ μανίᾳ ξύναυλος ·
ὃν ἐξεπέμψω πρὶν δή ποτε θουρίῳ
κρατοῦντ᾽ ἐν Ἄρει · νῦν δ᾽ αὖ φρενὸς οἰοβώτας
φίλοις μέγα πένθος ηὕρηται .
τὰ πρὶν δ᾽ ἔργα χεροῖν
μεγίστας ἀρετᾶς
ἄφιλα παρ᾽ ἀφίλοις
ἔπεσ᾽ ἔπεσε μελέοις Ἀτρείδαις .
που παλαιᾷ μὲν σύντροφος ἁμέρᾳ ,
λευκῷ δὲ γήρᾳ μάτηρ νιν ὅταν νοσοῦντα
φρενομόρως ἀκούσῃ ,
αἴλινον αἴλινον
οὐδ᾽ οἰκτρᾶς γόον ὄρνιθος ἀηδοῦς
ἥσει δύσμορος , ἀλλ᾽ ὀξυτόνους μὲν ᾠδὰς
θρηνήσει , χερόπλακτοι δ᾽
ἐν στέρνοισι πεσοῦνται
δοῦποι καὶ πολιᾶς ἄμυγμα χαίτας .
κρείσσων παρ᾽ Ἅιδᾳ κεύθων νοσῶν μάταν ,
ὃς ἐκ πατρῴας ἥκων γενεᾶς ἄριστος
πολυπόνων Ἀχαιῶν ,
οὐκέτι συντρόφοις
ὀργαῖς ἔμπεδος , ἀλλ᾽ ἐκτὸς ὁμιλεῖ .
τλᾶμον πάτερ , οἵαν σε μένει πυθέσθαι
παιδὸς δύσφορον ἄταν ,
ἃν οὔπω τις ἔθρεψεν
δίων Αἰακιδᾶν ἄτερθε τοῦδε .
O famous Salamis , you dwell , I suppose , wave-beaten , well-spirited , always conspicuous to all . But I suffering from the ancient time when I lay down to sleep , staying always for uncountable months , in the cattle folds of the meadows of Ida . I , consumed by time , have the wicked hope still for me to reach banished , unseen Hades .

And Ajax , hard for me to cure , a new struggle to wrestle with , is joined to divine madness , sharing a courtyard , woe is me . He is the one you sent away before at some other time , strong in rushing Ares . He , feeding alone on his thoughts in insolation , found great suffering for his friends . The deeds of greatest excellence formerly done by his two hands fell without friends , fell before the hostile useless sons of Atreus .

Surely his mother , a companion of a former day and of grey old age , when she hears that he is made , his mind destroyed , she , ill-fated one , will raise a lament , a lament , and not the wail of the pitiable nightingale , but will mournfully sing piercing songs , and the thuds of hands beating on breasts and the tearing of grey hair will fall .

It is better for one plagued with folly to hide in Hades , he , who from his paternal lineage comes as the best of the much-laboring Achaeans , is no longer firmly planted in his innate impulses , but he wanders from his senses . Oh suffering father , it remains for you to learn what sort of heavy destruction befalls your son , which not yet has anyone of the divine race of Aeacus nourished without him .
O famosa Salamina , resides , supongo , batida por las olas , con bien ánimo , siempre visible a todos . Pero yo sufriendo desde el tiempo antiguo cuando me duermo , permaneciendo allá por meses siempre incontables , en los rediles de los prados de Ida . Yo , consumido por el tiempo , tengo la esperanza mala que todavía alcanzaré al Hades desterrado , invisto .

Y Áyax , por difícil de curar , una nueva prueba para luchar , se une a la furia divina , compartiendo patio , ay . Él es quien despediste antes en algún tiempo , forte en Ares corriendo . Él , pastando sol en sus pensamientos en aislamiento , encontró gran sufrimiento para sus amigos . Los hechos del máxima excelencia por sus dos manos cayeron sin amigos , cayeron antes los hijos de Aéreo , hostiles e inútiles .

Por supuesto su madre , compañera del antiguo día y de la vejez gris , cuando oiga que ha vuelto loco , su mente destruido , ella , condenada , levantará un lamento , un lamento , y no el llanto del ruiseñor lamentable , pero cantará con pena canciones penetrantes , y los batacazos de manos golpeando los senos y el arrancar de canas caerán .

Es mejor para uno plagado con locura esconderse en Hades , el que de su linaje paternal viene como el mejor de los argivos con tanto labor , ya no está enraizado firmemente en sus impulsos innatos , sino que erra lejos de sus sentidos . O padre sufriendo , te queda aprender de qué tipo de ruina pesada ocurre a tu hijo , a lo que todavía nadie de la raza divina de Éaco alimentó sin él .

( 34 ) 18% GRC
( 153 ) 82% GRC - ENG

( 265 ) 85% GRC - ENG
( 47 ) 15% ENG

( 265 ) 85% GRC - ENG
( 47 ) 15% ENG