The Rosetta Stone (demotic part), Zl. 1b
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (demotic part)
- Created on 2018-01-19 08:27:04
- Modified on 2018-07-18 07:59:11
- Translated by H.-J. Thissen
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Anm.:
- direkte Genitivverbindungen: A (nom. reg.) - B (nom. rec.) "A des B" -> Genitivartikel wird am nom. rec. verknüpft.
- nb nA ary.w nti nA-aA: "Herr der Uräen: Groß ist …" -> nti ist ein Relativkonverter (RK), also „dessen … groß ist“.
- nti nA-mnx HAt=f: "dessen Herz wohltätig ist", wörtl.: von dem gilt: sein Herz ist wohltätig" -> RK und Suffixpronomen (SP) 3. Ps. Sgl. m. verschmelzen in der Übersetzung zu "dessen"; vgl. Zl. 2 nti ... tAj=f.