The Rosetta Stone (demotic part), Zl. 1b

Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (demotic part)
  • Created on 2018-01-19 08:27:04
  • Modified on 2018-07-18 07:59:11
  • Translated by H.-J. Thissen
  • Aligned by Digital Rosetta Stone
Anm.: - direkte Genitivverbindungen: A (nom. reg.) - B (nom. rec.) "A des B" -> Genitivartikel wird am nom. rec. verknüpft. - nb nA ary.w nti nA-aA: "Herr der Uräen: Groß ist …" -> nti ist ein Relativkonverter (RK), also „dessen … groß ist“. - nti nA-mnx HAt=f: "dessen Herz wohltätig ist", wörtl.: von dem gilt: sein Herz ist wohltätig" -> RK und Suffixpronomen (SP) 3. Ps. Sgl. m. verschmelzen in der Übersetzung zu "dessen"; vgl. Zl. 2 nti ... tAj=f.