Alignment of Artem. 5.11 - 5.19 in Greek and Portuguese

Anise D’Orange Ferreira / UnespProjects / Pre-LREC-Artem.Onir.5.1-5-95
  • Created on 2017-07-11 06:50:12
  • Modified on 2021-12-30 19:39:16
  • Translated by Anise Ferreira and aligned by Edineia Souza
  • Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:5.11-5.19
11 Ἔδοξέ τις ἀπὸ τῆς σελήνης λύχνον ἅπτειν . τυφλὸς ἐγένετο . ὅθεν γὰρ οὐκ ἠδύνατο ἅψαι , ἐκεῖθεν ἐλάμβανε τὸ φῶς . ἄλλως τε καὶ τὴν σελήνην φασὶν οὐκ ἔχειν ἴδιον φῶς . 12 Ἔδοξέ τις γυνὴ ἐν τῇ σελήνῃ τρεῖς ὁρᾶν εἰκόνας ἰδίας . ἐγέννησε τρίδυμα θηλυκά , καὶ τὰ τρία τοῦ αὐτοῦ μηνὸς ἀπέθανεν . ἦσαν γὰρ αἱ εἰκόνες τὰ τέκνα , εἷς δὲ περιεῖχεν αὐτὰς κύκλος . τοιγάρτοι ἑνὶ χορίῳ , ὡς λέγουσιν ἰατρῶν παῖδες , περιείχετο τὰ βρέφη . ἔζησε δὲ οὐ πλείονα χρόνον διὰ τὴν σελήνην . 13 Ἔδοξε παῖς παλαιστὴς περὶ τῆς ἐγκρίσεως πεφροντικὼς τὸν Ἀσκληπιὸν κριτὴν εἶναι καὶ παροδεύων ἅμα τοῖς ἄλλοις παισὶν ἐν παρεξαγωγῇ ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἐκκεκρίσθαι . καὶ δὴ πρὸ τοῦ ἀγῶνος ἀπέθανεν · γὰρ θεὸς οὐ τοῦ ἀγῶνος ἀλλὰ τοῦ ζῆν , οὗπερ μᾶλλον εἶναι κριτὴς νομίζεται , ἐξέβαλεν αὐτόν . 14 Ἔδοξέ τις ἐν τῇ σελήνῃ τὸ ἑαυτοῦ πρόσωπον ἰδεῖν . ἀπεδήμησε μακρὰν ἀποδημίαν καὶ τὸν πλεῖστον τοῦ βίου χρόνον ἐν ἄλῃ καὶ ξενιτεία διῆγε· τὸ γὰρ ἀεικίνητον τῆς σελήνης ἔμελλε συμπεριοίσειν αὐτόν . 15 Ἔδοξέ τις σιδήρεον αἰδοῖον ἔχειν . ἐγένετο αὐτῷ υἱός , ὑφʼ οὗ ἀνῃρέθη . καὶ γὰρ σίδηρος ὑπὸ τοῦ ἐξ αὐτοῦ γενομένου ἰοῦ φθείρεται . 16 Ἔδοξέ τις ναύκληρος ἐν Μακάρων νήσοις εἶναι καὶ ὑπὸ τῶν ἡρώων κατέχεσθαι , ἔπειτα ἐλθόντα τὸν Ἀγαμέμνονα ἀπολῦσαι αὐτόν . ἀγγαρεία περιπεσὼν ὑπὸ τῶν ἐπιτρόπων τοῦ αὐτοκράτορος κατεσχέθη , ἔπειτα ἐντυχὼν τῷ βασιλεῖ ἀφείθη τῆς ἀγγαρείας . 17 Ἔδοξέ τις ἀποδημῶν τῆς οἰκείας τὴν κλεῖδα τοῦ οἰκήματος ἀπολωλεκέναι . ἀνακομισθεὶς εὗρε τὴν θυγατέρα ἐφθαρμένην · τρόπον γάρ τινα ἔλεγεν αὐτῷ τὸ ὄναρ οὐκ εἶναι ἐν ἀσφαλεῖ τὰ οἴκοι . 18 Ἔδοξέ τις ἐκ τῆς κεφαλῆς ἐκ αὐτοῦ ἐλαίαν πεφυκέναι . ἐφιλοσόφησεν εὐτόνως καὶ τοῖς λόγοις καὶ τῇ ἀσκήσει χρησάμενος ἀκολούθως· καὶ γὰρ ἀειθαλὲς τὸ φυτὸν καὶ στερεὸν καὶ τῇ Ἀθηνᾷ ἀνάκειται . φρόνησις δὲ εἶναι νομίζεται θεός . 19 Ἔδοξέ τις τῷ ἡλίῳ συνανατέλλειν καὶ τῇ σελήνῃ συντρέχειν . ἀπήγξατο , καὶ οὕτως τε ἥλιος καὶ σελήνη ἀνίσχοντες ἔβλεπον αὐτὸν μετάρσιον ὄντα καὶ κρεμάμενον .
11 Um sujeito sonhou acender uma lâmpada com a Lua . Ficou cego . Pois , de onde não era possível acender , dali recebeu a luz . Fora isso , também , dizem que a lua não tem luz própria . 12 Uma mulher sonhou ver na lua três imagens próprias . Gerou trigêmeas e as três morreram no mesmo ciclo de mês lunar . As imagens eram , pois , as filhas , mas um único ciclo ( lunar ) as circundava . Efetivamente , em uma única placenta , os fetos estavam envolvidos , como dizem os médicos . ( nota ) E não viveram mais « tempo » por causa da lua . 13 Um lutador menino , preocupado com a seleção , sonhou que Asclépio era juiz e que quando passava em revista , junto com outros meninos , foi excluído pelo deus . E , de fato , morreu antes da disputa . Com efeito , o deus não o eliminou da competição , mas da vida , justamente daquilo em que o deus mais é considerado ser juiz . 14 Um sujeito sonhou ver sua própria face na Lua . Realizou uma longa viagem e a maior parte do tempo de sua vida passou vagueando sem destino no estrangeiro . Pois o movimento perpétuo da Lua estava destinado a levá - lo junto com ele . 15 Um sujeito sonhou que tinha uma genitália de ferro . Nasceu - lhe um filho , pelo qual ele foi morto . Efetivamente , o ferro é destruído pela ferrugem que dele nasce . 16 Um armador sonhou estar nas ilhas dos Bem - Aventurados e ficar detido pelos heróis . Em seguida , Agamêmnon , quando chegou , o libertou . Quando caiu no recru­tamento do serviço público , foi detido pelos procuradores do imperador . Posteriormente , tendo encontrado com o rei , foi dispensado do recrutamento . 17 Um sujeito que estava viajando fora de seu domicílio sonhou ter perdido a chave de casa . Quando voltou , achou a filha morta . Com efeito , de um modo , o sonho lhe dizia que as coisas na casa não estavam seguras . 18 Um sujeito sonhou que da sua própria cabeça havia nascido uma oliveira . Estudou filosofia vigorosamente tendo feito uso das palavras conforme a sua profissão . Pois , efetivamente , essa planta , que é perene e resistente , é dedicada a Atena . E a deusa é considerada ser a sabedoria . 19 Um sujeito sonhou erguer - se com o sol e correr junto com a lua . Enforcou - se ; assim também o sol e a lua ao se erguerem , viam - no sendo suspenso [ e pendurado ] .

( 57 ) 17% GRC
( 287 ) 83% GRC - POR

( 361 ) 78% GRC - POR
( 104 ) 22% POR