Jones 50.2 Persian/French
Gregory Crane /
- Created on 2017-05-14 10:36:28
- Modified on 2017-05-15 15:05:03
- Aligned by Gregory Crane
فارسی Transliterate
français
دانایان رُموزِ آگاهی و دَقیقهیابان حِکمَتهایِ اِلهی واضِح اَست
که دَر هَر عَهد و اَوان که اوضاعِ جَهان مُختَلِف و پَریشان و بَر چَرخِ سِتَمگَر به کامِ سِتَمکیشان گَردَد خُداوَندِ یِگانه که مُدَبِرِ این کارخانه و مُقَلِبِ اوضاعِ زَمانه اَست
اَز فِیضِ بیمُنتَهایِ خود سَعادَتمندی را مُوَیَد و دَر عَرصهیِ گیتی مَبسوطُالیَد کُنَد که به مَراهمِ مَراحِم وَ رَأفَت به اِلتیامِ جِراحاتِ قُلوبِ سِتَمدیدِگان پَردازَد و مَذاقِ تَمَنایِ تَلخکامان زَهرِ حَوادِث را به شَهدِ عِدالَت شیرین سازَد
که دَر هَر عَهد و اَوان که اوضاعِ جَهان مُختَلِف و پَریشان و بَر چَرخِ سِتَمگَر به کامِ سِتَمکیشان گَردَد خُداوَندِ یِگانه که مُدَبِرِ این کارخانه و مُقَلِبِ اوضاعِ زَمانه اَست
اَز فِیضِ بیمُنتَهایِ خود سَعادَتمندی را مُوَیَد و دَر عَرصهیِ گیتی مَبسوطُالیَد کُنَد که به مَراهمِ مَراحِم وَ رَأفَت به اِلتیامِ جِراحاتِ قُلوبِ سِتَمدیدِگان پَردازَد و مَذاقِ تَمَنایِ تَلخکامان زَهرِ حَوادِث را به شَهدِ عِدالَت شیرین سازَد
Ceux
qui
possèdent
le
savoir
et
sont
doués
de
la
sagesse
,
conoissent
que
quand
le
temps
sont
remplis
de
troubles
et
de
confusions
,
quand
la
fortune
favorise
les
désirs
de
l
'
injuste
,
le
suprême
Modérateur
de
l
'
universe
,
l
'
Arbitre
de
toutes
choses
fait
paroître
parmi
les
hommes
un
élu
qu
'
il
remplit
de
l
'
effusion
de
son
éternelle
merci
;
qu
'
il
étend
son
bras
sur
le
monde
,
pour
adoucir
par
le
baume
de
sa
clémence
les
blessures
du
coeur
de
de
l
'
opprimé
;
qu
'
il
laisse
goûter
au
méchant
le
poison
de
ses
funêstes
succès
,
mais
qu
'
il
récompense
la
justice
par
les
douceurs
de
sa
bonté
.