Theaetetus 197
Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
- Created on 2017-04-20 17:56:48
- Modified on 2017-04-20 18:16:15
- Translated by Maia Shukhoshvili
- Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 197α ]
Σωκράτης
οὐδένα ὤν γε ὃς εἰμί , εἰ μέντοι ἦ ἀντιλογικός : οἷος ἀνὴρ εἰ καὶ νῦν παρῆν , τούτων τ᾽ ἂν ἔφη ἀπέχεσθαι καὶ ἡμῖν σφόδρ᾽ ἂν ἃ ἐγὼ λέγω ἐπέπληττεν . ἐπειδὴ οὖν ἐσμεν φαῦλοι , βούλει τολμήσω εἰπεῖν οἷόν ἐστι τὸ ἐπίστασθαι ; φαίνεται γάρ μοι προὔργου τι ἂν γενέσθαι .
Θεαίτητος
τόλμα τοίνυν νὴ Δία . τούτων δὲ μὴ ἀπεχομένῳ σοι ἔσται πολλὴ συγγνώμη .
Σωκράτης
ἀκήκοας οὖν ὃ νῦν λέγουσιν τὸ ἐπίστασθαι ;
Θεαίτητος
ἴσως : οὐ μέντοι ἔν γε τῷ παρόντι μνημονεύω . [ 197β ]
Σωκράτης
ἐπιστήμης που ἕξιν φασὶν αὐτὸ εἶναι .
Θεαίτητος
ἀληθῆ .
Σωκράτης
ἡμεῖς τοίνυν σμικρὸν μεταθώμεθα καὶ εἴπωμεν ἐπιστήμης κτῆσιν .
Θεαίτητος
τί οὖν δὴ φήσεις τοῦτο ἐκείνου διαφέρειν ;
Σωκράτης
ἴσως μὲν οὐδέν : ὃ δ᾽ οὖν δοκεῖ ἀκούσας συνδοκίμαζε .
Θεαίτητος
ἐάνπερ γε οἷός τ᾽ ὦ .
Σωκράτης
οὐ τοίνυν μοι ταὐτὸν φαίνεται τῷ κεκτῆσθαι τὸ ἔχειν . οἷον ἱμάτιον πριάμενός τις καὶ ἐγκρατὴς ὢν μὴ φορῶν , ἔχειν μὲν οὐκ ἂν αὐτὸν αὐτό , κεκτῆσθαί γε μὴν φαῖμεν .
Θεαίτητος
ὀρθῶς γε . [ 197ξ ]
Σωκράτης
ὅρα δὴ καὶ ἐπιστήμην εἰ δυνατὸν οὕτω κεκτημένον μὴ ἔχειν , ἀλλ᾽ ὥσπερ εἴ τις ὄρνιθας ἀγρίας , περιστερὰς ἤ τι ἄλλο , θηρεύσας οἴκοι κατασκευασάμενος περιστερεῶνα τρέφοι , τρόπον μὲν γὰρ ἄν πού τινα φαῖμεν αὐτὸν αὐτὰς ἀεὶ ἔχειν , ὅτι δὴ κέκτηται . ἦ γάρ ;
Θεαίτητος
ναί .
Σωκράτης
τρόπον δέ γ᾽ ἄλλον οὐδεμίαν ἔχειν , ἀλλὰ δύναμιν μὲν αὐτῷ περὶ αὐτὰς παραγεγονέναι , ἐπειδὴ ἐν οἰκείῳ περιβόλῳ ὑποχειρίους ἐποιήσατο , λαβεῖν καὶ σχεῖν ἐπειδὰν [ 197δ ] βούληται , θηρευσαμένῳ ἣν ἂν ἀεὶ ἐθέλῃ , καὶ πάλιν ἀφιέναι , καὶ τοῦτο ἐξεῖναι ποιεῖν ὁποσάκις ἂν δοκῇ αὐτῷ .
Θεαίτητος
ἔστι ταῦτα .
Σωκράτης
πάλιν δή , ὥσπερ ἐν τοῖς πρόσθεν κήρινόν τι ἐν ταῖς ψυχαῖς κατεσκευάζομεν οὐκ οἶδ᾽ ὅτι πλάσμα , νῦν αὖ ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ ποιήσωμεν περιστερεῶνά τινα παντοδαπῶν ὀρνίθων , τὰς μὲν κατ᾽ ἀγέλας οὔσας χωρὶς τῶν ἄλλων , τὰς δὲ κατ᾽ ὀλίγας , ἐνίας δὲ μόνας διὰ πασῶν ὅπῃ ἂν τύχωσι πετομένας . [ 197ε ]
Θεαίτητος
πεποιήσθω δή . ἀλλὰ τί τοὐντεῦθεν ;
Σωκράτης
παιδίων μὲν ὄντων φάναι χρὴ εἶναι τοῦτο τὸ ἀγγεῖον κενόν , ἀντὶ δὲ τῶν ὀρνίθων ἐπιστήμας νοῆσαι : ἣν δ᾽ ἂν ἐπιστήμην κτησάμενος καθείρξῃ εἰς τὸν περίβολον , φάναι αὐτὸν μεμαθηκέναι ἢ ηὑρηκέναι τὸ πρᾶγμα οὗ ἦν αὕτη ἡ ἐπιστήμη , καὶ τὸ ἐπίστασθαι τοῦτ᾽ εἶναι .
Θεαίτητος
ἔστω .
Σωκράτης
οὐδένα ὤν γε ὃς εἰμί , εἰ μέντοι ἦ ἀντιλογικός : οἷος ἀνὴρ εἰ καὶ νῦν παρῆν , τούτων τ᾽ ἂν ἔφη ἀπέχεσθαι καὶ ἡμῖν σφόδρ᾽ ἂν ἃ ἐγὼ λέγω ἐπέπληττεν . ἐπειδὴ οὖν ἐσμεν φαῦλοι , βούλει τολμήσω εἰπεῖν οἷόν ἐστι τὸ ἐπίστασθαι ; φαίνεται γάρ μοι προὔργου τι ἂν γενέσθαι .
Θεαίτητος
τόλμα τοίνυν νὴ Δία . τούτων δὲ μὴ ἀπεχομένῳ σοι ἔσται πολλὴ συγγνώμη .
Σωκράτης
ἀκήκοας οὖν ὃ νῦν λέγουσιν τὸ ἐπίστασθαι ;
Θεαίτητος
ἴσως : οὐ μέντοι ἔν γε τῷ παρόντι μνημονεύω . [ 197β ]
Σωκράτης
ἐπιστήμης που ἕξιν φασὶν αὐτὸ εἶναι .
Θεαίτητος
ἀληθῆ .
Σωκράτης
ἡμεῖς τοίνυν σμικρὸν μεταθώμεθα καὶ εἴπωμεν ἐπιστήμης κτῆσιν .
Θεαίτητος
τί οὖν δὴ φήσεις τοῦτο ἐκείνου διαφέρειν ;
Σωκράτης
ἴσως μὲν οὐδέν : ὃ δ᾽ οὖν δοκεῖ ἀκούσας συνδοκίμαζε .
Θεαίτητος
ἐάνπερ γε οἷός τ᾽ ὦ .
Σωκράτης
οὐ τοίνυν μοι ταὐτὸν φαίνεται τῷ κεκτῆσθαι τὸ ἔχειν . οἷον ἱμάτιον πριάμενός τις καὶ ἐγκρατὴς ὢν μὴ φορῶν , ἔχειν μὲν οὐκ ἂν αὐτὸν αὐτό , κεκτῆσθαί γε μὴν φαῖμεν .
Θεαίτητος
ὀρθῶς γε . [ 197ξ ]
Σωκράτης
ὅρα δὴ καὶ ἐπιστήμην εἰ δυνατὸν οὕτω κεκτημένον μὴ ἔχειν , ἀλλ᾽ ὥσπερ εἴ τις ὄρνιθας ἀγρίας , περιστερὰς ἤ τι ἄλλο , θηρεύσας οἴκοι κατασκευασάμενος περιστερεῶνα τρέφοι , τρόπον μὲν γὰρ ἄν πού τινα φαῖμεν αὐτὸν αὐτὰς ἀεὶ ἔχειν , ὅτι δὴ κέκτηται . ἦ γάρ ;
Θεαίτητος
ναί .
Σωκράτης
τρόπον δέ γ᾽ ἄλλον οὐδεμίαν ἔχειν , ἀλλὰ δύναμιν μὲν αὐτῷ περὶ αὐτὰς παραγεγονέναι , ἐπειδὴ ἐν οἰκείῳ περιβόλῳ ὑποχειρίους ἐποιήσατο , λαβεῖν καὶ σχεῖν ἐπειδὰν [ 197δ ] βούληται , θηρευσαμένῳ ἣν ἂν ἀεὶ ἐθέλῃ , καὶ πάλιν ἀφιέναι , καὶ τοῦτο ἐξεῖναι ποιεῖν ὁποσάκις ἂν δοκῇ αὐτῷ .
Θεαίτητος
ἔστι ταῦτα .
Σωκράτης
πάλιν δή , ὥσπερ ἐν τοῖς πρόσθεν κήρινόν τι ἐν ταῖς ψυχαῖς κατεσκευάζομεν οὐκ οἶδ᾽ ὅτι πλάσμα , νῦν αὖ ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ ποιήσωμεν περιστερεῶνά τινα παντοδαπῶν ὀρνίθων , τὰς μὲν κατ᾽ ἀγέλας οὔσας χωρὶς τῶν ἄλλων , τὰς δὲ κατ᾽ ὀλίγας , ἐνίας δὲ μόνας διὰ πασῶν ὅπῃ ἂν τύχωσι πετομένας . [ 197ε ]
Θεαίτητος
πεποιήσθω δή . ἀλλὰ τί τοὐντεῦθεν ;
Σωκράτης
παιδίων μὲν ὄντων φάναι χρὴ εἶναι τοῦτο τὸ ἀγγεῖον κενόν , ἀντὶ δὲ τῶν ὀρνίθων ἐπιστήμας νοῆσαι : ἣν δ᾽ ἂν ἐπιστήμην κτησάμενος καθείρξῃ εἰς τὸν περίβολον , φάναι αὐτὸν μεμαθηκέναι ἢ ηὑρηκέναι τὸ πρᾶγμα οὗ ἦν αὕτη ἡ ἐπιστήμη , καὶ τὸ ἐπίστασθαι τοῦτ᾽ εἶναι .
Θεαίτητος
ἔστω .
[
197a
]
სოკრატე
არაფერს , სანამ მე ვარ მე , ხოლო თუ ანტილოგიკოსი ვიქნებოდი , თუ ასეთი ადამიანი შეესწრებოდა , გვეტყოდა , რომ ასეთებს განვრიდებოდით და დამსჯიდა იმის გამო , რასაც ვამბობ . რადგან უბრალოები ვართ , გინდა გავბედო და ვთქვა , როგორი არის ცოდნა ? მგონია , რომ ეს დაგვეხმარებოდა .
თეეტეტოსი
გაბედე , ზევსის გამო . თუნდაც იმ [ სიტყვებს ] არ განერიდო , მაინც გეპატიება .
სოკრატე
გსმენია , ახლა რას ამბობენ ცოდნაზე ?
თეეტეტოსი
შეიძლება , მაგრამ ახლა არ მახსენდება . [ 197b ]
სოკრატე
ამბობენ , რომ ესაა ცოდნის ქონა .
თეეტეტოსი
ჭეშმარიტად .
სოკრატე
ჩვენ ცოტა შევცვალოთ და ვთქვათ ცოდნის მოპოვება .
თეეტეტოსი
რას იტყვი ? რითი განსხვავდება ერთი მეორისგან .
სოკრატე
იქნებ არაფრით . მომისმინე , რა მგონია და ჩემთან ერთად გამოსცადე .
თეეტეტოსი
თუკი შევძლებ .
სოკრატე
ერთი და იგივე არ მგონია მოპოვება და ქონა . თუ ვინმე მოსასახამს იყიდის და ინახავს მას , მაგრამ არ იცვამს , არ ვიტყოდით , რომ ის მას აქვს , არამედ – მოიპოვა .
თეეტეტოსი
ნამდვილად . [ 197c ]
სოკრატე
შეხედე , თუ შესაძლებელია ცოდნის მომპოვებელს არ ჰქონდეს ის , როგორც ვინმემ ველური ფრინველები , როგორიცაა მტრედები ან რომელიმე სხვა , მოინადიროს , სამტრედე მოუმზადოს და კვებავდეს , ერთი გზით ხომ ვიტყოდით , რომ მას ისინი მუდამ ჰყავს , რადგან მოიპოვა , თუ როგორ ?
თეეტეტოსი
კი .
სოკრატე
სხვა გზით კი არც ერთი არ ჰყავს , არამედ შესაძლებლობა აქვს მათთან მივიდეს , რადგან სახლის საპყრობილეში შინაურები გახადა , დაიჭიროს , ჰყავდეს , [ 197d ] როცა მოუნდება , ყოველთვის ის დაიჭიროს , რომელიც სურს და კვლავ გაუშვას . ამის გაკეთება იმდენჯერ შეეძლება , რამდენჯერაც მოიფიქრებს .
თეეტეტოსი
ასეა .
სოკრატე
როგორც ადრე , ისევ რაღაც ცვილის მოწყობილობა მოვამზადოთ სულებში . მოდი ახლა თითოეულ სულში სამტრედე გავაკეთოთ ყველანაირი ფრინველისთვის . ზოგი ჯგუფებად იცხოვრებს სხვებისგან განცალკევებით , ზოკი კი მცირე [ ჯგუფებად ] ან ცალ-ცალკე , მაგრამ ყველას შეეძლება ერთმანეთთან ფრენა . [ 197e ]
თეეტეტოსი
გაკეთებულია . რა [ გამოვა ] აქედან ?
სოკრატე
უნდა ითქვას , რომ სანამ ბავშვები ვართ , ეს გალია ცარიელია , ფრინველების ნაცვლად ხომ სხვადასხვა ცოდნას ვგულისხმობ . რა ცოდნასაც იძენს [ ადამიანი ] , ამ გალიაში ინახავს , რაზეც ვამბობთ , რომ მან ისწავლა ან მოიპოვა საგანი , რომლის ცოდნაცაა ეს და ცოდნაც იცის .
თეეტეტოსი
იყოს [ ასე ] .
სოკრატე
არაფერს , სანამ მე ვარ მე , ხოლო თუ ანტილოგიკოსი ვიქნებოდი , თუ ასეთი ადამიანი შეესწრებოდა , გვეტყოდა , რომ ასეთებს განვრიდებოდით და დამსჯიდა იმის გამო , რასაც ვამბობ . რადგან უბრალოები ვართ , გინდა გავბედო და ვთქვა , როგორი არის ცოდნა ? მგონია , რომ ეს დაგვეხმარებოდა .
თეეტეტოსი
გაბედე , ზევსის გამო . თუნდაც იმ [ სიტყვებს ] არ განერიდო , მაინც გეპატიება .
სოკრატე
გსმენია , ახლა რას ამბობენ ცოდნაზე ?
თეეტეტოსი
შეიძლება , მაგრამ ახლა არ მახსენდება . [ 197b ]
სოკრატე
ამბობენ , რომ ესაა ცოდნის ქონა .
თეეტეტოსი
ჭეშმარიტად .
სოკრატე
ჩვენ ცოტა შევცვალოთ და ვთქვათ ცოდნის მოპოვება .
თეეტეტოსი
რას იტყვი ? რითი განსხვავდება ერთი მეორისგან .
სოკრატე
იქნებ არაფრით . მომისმინე , რა მგონია და ჩემთან ერთად გამოსცადე .
თეეტეტოსი
თუკი შევძლებ .
სოკრატე
ერთი და იგივე არ მგონია მოპოვება და ქონა . თუ ვინმე მოსასახამს იყიდის და ინახავს მას , მაგრამ არ იცვამს , არ ვიტყოდით , რომ ის მას აქვს , არამედ – მოიპოვა .
თეეტეტოსი
ნამდვილად . [ 197c ]
სოკრატე
შეხედე , თუ შესაძლებელია ცოდნის მომპოვებელს არ ჰქონდეს ის , როგორც ვინმემ ველური ფრინველები , როგორიცაა მტრედები ან რომელიმე სხვა , მოინადიროს , სამტრედე მოუმზადოს და კვებავდეს , ერთი გზით ხომ ვიტყოდით , რომ მას ისინი მუდამ ჰყავს , რადგან მოიპოვა , თუ როგორ ?
თეეტეტოსი
კი .
სოკრატე
სხვა გზით კი არც ერთი არ ჰყავს , არამედ შესაძლებლობა აქვს მათთან მივიდეს , რადგან სახლის საპყრობილეში შინაურები გახადა , დაიჭიროს , ჰყავდეს , [ 197d ] როცა მოუნდება , ყოველთვის ის დაიჭიროს , რომელიც სურს და კვლავ გაუშვას . ამის გაკეთება იმდენჯერ შეეძლება , რამდენჯერაც მოიფიქრებს .
თეეტეტოსი
ასეა .
სოკრატე
როგორც ადრე , ისევ რაღაც ცვილის მოწყობილობა მოვამზადოთ სულებში . მოდი ახლა თითოეულ სულში სამტრედე გავაკეთოთ ყველანაირი ფრინველისთვის . ზოგი ჯგუფებად იცხოვრებს სხვებისგან განცალკევებით , ზოკი კი მცირე [ ჯგუფებად ] ან ცალ-ცალკე , მაგრამ ყველას შეეძლება ერთმანეთთან ფრენა . [ 197e ]
თეეტეტოსი
გაკეთებულია . რა [ გამოვა ] აქედან ?
სოკრატე
უნდა ითქვას , რომ სანამ ბავშვები ვართ , ეს გალია ცარიელია , ფრინველების ნაცვლად ხომ სხვადასხვა ცოდნას ვგულისხმობ . რა ცოდნასაც იძენს [ ადამიანი ] , ამ გალიაში ინახავს , რაზეც ვამბობთ , რომ მან ისწავლა ან მოიპოვა საგანი , რომლის ცოდნაცაა ეს და ცოდნაც იცის .
თეეტეტოსი
იყოს [ ასე ] .