Theaetetus 196
Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
- Created on 2017-04-20 00:20:53
- Modified on 2017-04-20 15:22:11
- Translated by Maia Shukhoshvili
- Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 196β ]
Θεαίτητος
οὐ μὰ τὸν Δία , ἀλλὰ πολλοὶ δὴ καὶ ἕνδεκα : ἐὰν δέ γε ἐν πλείονι ἀριθμῷ τις σκοπῆται , μᾶλλον σφάλλεται . οἶμαι γάρ σε περὶ παντὸς μᾶλλον ἀριθμοῦ λέγειν .
Σωκράτης
ὀρθῶς γὰρ οἴει : καὶ ἐνθυμοῦ μή τι τότε γίγνεται ἄλλο ἢ αὐτὰ τὰ δώδεκα τὰ ἐν τῷ ἐκμαγείῳ ἕνδεκα οἰηθῆναι .
Θεαίτητος
ἔοικέ γε .
Σωκράτης
οὐκοῦν εἰς τοὺς πρώτους πάλιν ἀνήκει λόγους ; ὁ γὰρ τοῦτο παθών , ὃ οἶδεν , ἕτερον αὐτὸ οἴεται εἶναι ὧν αὖ οἶδεν , ὃ ἔφαμεν ἀδύνατον , καὶ τούτῳ αὐτῷ ἠναγκάζομεν μὴ εἶναι [ 196ξ ] ψευδῆ δόξαν , ἵνα μὴ τὰ αὐτὰ ὁ αὐτὸς ἀναγκάζοιτο εἰδὼς μὴ εἰδέναι ἅμα .
Θεαίτητος
ἀληθέστατα .
Σωκράτης
οὐκοῦν ἄλλ᾽ ὁτιοῦν δεῖ ἀποφαίνειν τὸ τὰ ψευδῆ δοξάζειν ἢ διανοίας πρὸς αἴσθησιν παραλλαγήν . εἰ γὰρ τοῦτ᾽ ἦν , οὐκ ἄν ποτε ἐν αὐτοῖς τοῖς διανοήμασιν ἐψευδόμεθα . νῦν δὲ ἤτοι οὐκ ἔστι ψευδὴς δόξα , ἢ ἅ τις οἶδεν , οἷόν τε μὴ εἰδέναι . καὶ τούτων πότερα αἱρῇ ;
Θεαίτητος
ἄπορον αἵρεσιν προτίθης , ὦ Σώκρατες . [ 196δ ]
Σωκράτης
ἀλλὰ μέντοι ἀμφότερά γε κινδυνεύει ὁ λόγος οὐκ ἐάσειν . ὅμως δέ—πάντα γὰρ τολμητέον—τί εἰ ἐπιχειρήσαιμεν ἀναισχυντεῖν ;
Θεαίτητος
πῶς ;
Σωκράτης
ἐθελήσαντες εἰπεῖν ποῖόν τί ποτ᾽ ἐστὶ τὸ ἐπίστασθαι .
Θεαίτητος
καὶ τί τοῦτο ἀναίσχυντον ;
Σωκράτης
ἔοικας οὐκ ἐννοεῖν ὅτι πᾶς ἡμῖν ἐξ ἀρχῆς ὁ λόγος ζήτησις γέγονεν ἐπιστήμης ὡς οὐκ εἰδόσι τί ποτ᾽ ἐστίν .
Θεαίτητος
ἐννοῶ μὲν οὖν .
Σωκράτης
ἔπειτ᾽ οὐκ ἀναιδὲς δοκεῖ μὴ εἰδότας ἐπιστήμην ἀποφαίνεσθαι τὸ ἐπίστασθαι οἷόν ἐστιν ; ἀλλὰ γάρ , ὦ [ 196ε ] Θεαίτητε , πάλαι ἐσμὲν ἀνάπλεῳ τοῦ μὴ καθαρῶς διαλέγεσθαι . μυριάκις γὰρ εἰρήκαμεν τὸ ‘γιγνώσκομεν’ καὶ ‘οὐ γιγνώσκομεν , ’ καὶ ‘ἐπιστάμεθα’ καὶ ‘οὐκ ἐπιστάμεθα , ’ ὥς τι συνιέντες ἀλλήλων ἐν ᾧ ἔτι ἐπιστήμην ἀγνοοῦμεν : εἰ δὲ βούλει , καὶ νῦν ἐν τῷ παρόντι κεχρήμεθ᾽ αὖ τῷ ‘ἀγνοεῖν’ τε καὶ ‘συνιέναι , ’ ὡς προσῆκον αὐτοῖς χρῆσθαι εἴπερ στερόμεθα ἐπιστήμης .
Θεαίτητος
ἀλλὰ τίνα τρόπον διαλέξῃ , ὦ Σώκρατες , τούτων ἀπεχόμενος ;
Θεαίτητος
οὐ μὰ τὸν Δία , ἀλλὰ πολλοὶ δὴ καὶ ἕνδεκα : ἐὰν δέ γε ἐν πλείονι ἀριθμῷ τις σκοπῆται , μᾶλλον σφάλλεται . οἶμαι γάρ σε περὶ παντὸς μᾶλλον ἀριθμοῦ λέγειν .
Σωκράτης
ὀρθῶς γὰρ οἴει : καὶ ἐνθυμοῦ μή τι τότε γίγνεται ἄλλο ἢ αὐτὰ τὰ δώδεκα τὰ ἐν τῷ ἐκμαγείῳ ἕνδεκα οἰηθῆναι .
Θεαίτητος
ἔοικέ γε .
Σωκράτης
οὐκοῦν εἰς τοὺς πρώτους πάλιν ἀνήκει λόγους ; ὁ γὰρ τοῦτο παθών , ὃ οἶδεν , ἕτερον αὐτὸ οἴεται εἶναι ὧν αὖ οἶδεν , ὃ ἔφαμεν ἀδύνατον , καὶ τούτῳ αὐτῷ ἠναγκάζομεν μὴ εἶναι [ 196ξ ] ψευδῆ δόξαν , ἵνα μὴ τὰ αὐτὰ ὁ αὐτὸς ἀναγκάζοιτο εἰδὼς μὴ εἰδέναι ἅμα .
Θεαίτητος
ἀληθέστατα .
Σωκράτης
οὐκοῦν ἄλλ᾽ ὁτιοῦν δεῖ ἀποφαίνειν τὸ τὰ ψευδῆ δοξάζειν ἢ διανοίας πρὸς αἴσθησιν παραλλαγήν . εἰ γὰρ τοῦτ᾽ ἦν , οὐκ ἄν ποτε ἐν αὐτοῖς τοῖς διανοήμασιν ἐψευδόμεθα . νῦν δὲ ἤτοι οὐκ ἔστι ψευδὴς δόξα , ἢ ἅ τις οἶδεν , οἷόν τε μὴ εἰδέναι . καὶ τούτων πότερα αἱρῇ ;
Θεαίτητος
ἄπορον αἵρεσιν προτίθης , ὦ Σώκρατες . [ 196δ ]
Σωκράτης
ἀλλὰ μέντοι ἀμφότερά γε κινδυνεύει ὁ λόγος οὐκ ἐάσειν . ὅμως δέ—πάντα γὰρ τολμητέον—τί εἰ ἐπιχειρήσαιμεν ἀναισχυντεῖν ;
Θεαίτητος
πῶς ;
Σωκράτης
ἐθελήσαντες εἰπεῖν ποῖόν τί ποτ᾽ ἐστὶ τὸ ἐπίστασθαι .
Θεαίτητος
καὶ τί τοῦτο ἀναίσχυντον ;
Σωκράτης
ἔοικας οὐκ ἐννοεῖν ὅτι πᾶς ἡμῖν ἐξ ἀρχῆς ὁ λόγος ζήτησις γέγονεν ἐπιστήμης ὡς οὐκ εἰδόσι τί ποτ᾽ ἐστίν .
Θεαίτητος
ἐννοῶ μὲν οὖν .
Σωκράτης
ἔπειτ᾽ οὐκ ἀναιδὲς δοκεῖ μὴ εἰδότας ἐπιστήμην ἀποφαίνεσθαι τὸ ἐπίστασθαι οἷόν ἐστιν ; ἀλλὰ γάρ , ὦ [ 196ε ] Θεαίτητε , πάλαι ἐσμὲν ἀνάπλεῳ τοῦ μὴ καθαρῶς διαλέγεσθαι . μυριάκις γὰρ εἰρήκαμεν τὸ ‘γιγνώσκομεν’ καὶ ‘οὐ γιγνώσκομεν , ’ καὶ ‘ἐπιστάμεθα’ καὶ ‘οὐκ ἐπιστάμεθα , ’ ὥς τι συνιέντες ἀλλήλων ἐν ᾧ ἔτι ἐπιστήμην ἀγνοοῦμεν : εἰ δὲ βούλει , καὶ νῦν ἐν τῷ παρόντι κεχρήμεθ᾽ αὖ τῷ ‘ἀγνοεῖν’ τε καὶ ‘συνιέναι , ’ ὡς προσῆκον αὐτοῖς χρῆσθαι εἴπερ στερόμεθα ἐπιστήμης .
Θεαίτητος
ἀλλὰ τίνα τρόπον διαλέξῃ , ὦ Σώκρατες , τούτων ἀπεχόμενος ;
[
196b
]
თეეტეტოსი
არა , ზევსს ვფიცავ , ბევრი იტყვის , რომ თერთმეტია . თუ ვინმე უფრო დიდ რიცხვებს დააკვირდება , მეტად შეცდება . ვფიქრობ , ყველა რიცხვზე ამბობ .
სოკრატე
სწორად ფიქრობ . დაფიქრდი რა ხდება , ამ ჩაბეჭდილ თორმეტს თერთმეტად თვლის ვიღაც .
თეეტეტოსი
როგორც ჩანს .
სოკრატე
კვლავ პირველ სიტყვას ხომ არ ვუბრუნდებით ? ის ვინც , რაღაცას განიცდის , რაც იცის , ამას სხვა რაღაცად თვლის , რაც ასევე იცის , რაზეც ვთქვით , რომ შეუძლებელია , ამასთან დაკავშირებით იძულებული ვიყავით გვეთქვა , რომ არ არსებობს [ 196c ] მცდარი შეხედულება , რათა ერთი და იგივე ვიღაც იძულებული არ ყოფილიყო ერთდროულად მცოდნეც ყოფილიყო და არმცოდნეც .
თეეტეტოსი
ჭეშმარიტად .
სოკრატე
მაშ , საჭიროა რაღაც სხვად დავადგინოთ მცდარი შეხედულება , ვიდრე აზროვნების შეგრძნებიდან გადაცდენად . ასე რომ ყოფილიყო , არასოდეს შევცდებოდით აზროვნებისას . ახლა კი ან არ არსებობს მცდარი შეხედულება , ან ვინც იცის , არ იცის [ ის ] . ამ ორიდან რომელს აირჩევ ?
თეეტეტოსი
რთული არჩევანი მომეცი , სოკრატე . [ 196d ]
სოკრატე
როგორც ჩანს მსჯელობა არც ერთს უშვებს . თუმცა მუდამ უნდა გბედო , რა იქნება , ვცადოთ ამ სირცხვილისგან გავთავისუფლდეთ ?
თეეტეტოსი
როგორ ?
სოკრატე
მოვინდომოთ და ვთქვათ , რა არის ცოდნა .
თეეტეტოსი
და ესაა სამარცხვინო ?
სოკრატე
როგორც ჩანს , ვერ ხვდები , რომ მსჯელობის დასაწყისიდან საკვლევი იყო , რა არის ცოდნა , რადგან არ ვიცოდით რა იყო ის .
თეეტეტოსი
ვხვდები .
სოკრატე
სამარცხვინო არ ჩანს , როცა ცოდნის არმცოდნე ხსნის რა არის ცოდნა ? [ 196e ] თეეტეტოს , დიდი ხანია მსჯელობა აივსო უწმინდურობით . ათასჯერ ვთქვით , , ვცნობთ " და , , ვერ ვცნობთ " , , , ვიცით " და , , არ ვიცით " , თითქოს ერთმანეთის რამე გვესმის იმ დროს , როცა არ ვიცით ცოდნა . თუ გინდა ახლაც , ამ მომენტშიც , ვიყენებთ , , არცოდნასა " და , , გაგებას " , თითქოს შესაფერისია მათი გამოყენება , როცა მოკლებული ვართ ცოდნას .
თეეტეტოსი
აბა რა გზას აირჩევ , სოკრატე , ამათ თუ განერიდები ?
თეეტეტოსი
არა , ზევსს ვფიცავ , ბევრი იტყვის , რომ თერთმეტია . თუ ვინმე უფრო დიდ რიცხვებს დააკვირდება , მეტად შეცდება . ვფიქრობ , ყველა რიცხვზე ამბობ .
სოკრატე
სწორად ფიქრობ . დაფიქრდი რა ხდება , ამ ჩაბეჭდილ თორმეტს თერთმეტად თვლის ვიღაც .
თეეტეტოსი
როგორც ჩანს .
სოკრატე
კვლავ პირველ სიტყვას ხომ არ ვუბრუნდებით ? ის ვინც , რაღაცას განიცდის , რაც იცის , ამას სხვა რაღაცად თვლის , რაც ასევე იცის , რაზეც ვთქვით , რომ შეუძლებელია , ამასთან დაკავშირებით იძულებული ვიყავით გვეთქვა , რომ არ არსებობს [ 196c ] მცდარი შეხედულება , რათა ერთი და იგივე ვიღაც იძულებული არ ყოფილიყო ერთდროულად მცოდნეც ყოფილიყო და არმცოდნეც .
თეეტეტოსი
ჭეშმარიტად .
სოკრატე
მაშ , საჭიროა რაღაც სხვად დავადგინოთ მცდარი შეხედულება , ვიდრე აზროვნების შეგრძნებიდან გადაცდენად . ასე რომ ყოფილიყო , არასოდეს შევცდებოდით აზროვნებისას . ახლა კი ან არ არსებობს მცდარი შეხედულება , ან ვინც იცის , არ იცის [ ის ] . ამ ორიდან რომელს აირჩევ ?
თეეტეტოსი
რთული არჩევანი მომეცი , სოკრატე . [ 196d ]
სოკრატე
როგორც ჩანს მსჯელობა არც ერთს უშვებს . თუმცა მუდამ უნდა გბედო , რა იქნება , ვცადოთ ამ სირცხვილისგან გავთავისუფლდეთ ?
თეეტეტოსი
როგორ ?
სოკრატე
მოვინდომოთ და ვთქვათ , რა არის ცოდნა .
თეეტეტოსი
და ესაა სამარცხვინო ?
სოკრატე
როგორც ჩანს , ვერ ხვდები , რომ მსჯელობის დასაწყისიდან საკვლევი იყო , რა არის ცოდნა , რადგან არ ვიცოდით რა იყო ის .
თეეტეტოსი
ვხვდები .
სოკრატე
სამარცხვინო არ ჩანს , როცა ცოდნის არმცოდნე ხსნის რა არის ცოდნა ? [ 196e ] თეეტეტოს , დიდი ხანია მსჯელობა აივსო უწმინდურობით . ათასჯერ ვთქვით , , ვცნობთ " და , , ვერ ვცნობთ " , , , ვიცით " და , , არ ვიცით " , თითქოს ერთმანეთის რამე გვესმის იმ დროს , როცა არ ვიცით ცოდნა . თუ გინდა ახლაც , ამ მომენტშიც , ვიყენებთ , , არცოდნასა " და , , გაგებას " , თითქოს შესაფერისია მათი გამოყენება , როცა მოკლებული ვართ ცოდნას .
თეეტეტოსი
აბა რა გზას აირჩევ , სოკრატე , ამათ თუ განერიდები ?