Theaetetus 187
Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
- Created on 2017-04-07 10:22:27
- Translated by Maia Shukhoshvili
- Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 187α ]
Σωκράτης
ἀλλ᾽ οὔ τι μὲν δὴ τούτου γε ἕνεκα ἠρχόμεθα διαλεγόμενοι , ἵνα εὕρωμεν τί ποτ᾽ οὐκ ἔστ᾽ ἐπιστήμη , ἀλλὰ τί ἔστιν . ὅμως δὲ τοσοῦτόν γε προβεβήκαμεν , ὥστε μὴ ζητεῖν αὐτὴν ἐν αἰσθήσει τὸ παράπαν ἀλλ᾽ ἐν ἐκείνῳ τῷ ὀνόματι , ὅτι ποτ᾽ ἔχει ἡ ψυχή , ὅταν αὐτὴ καθ᾽ αὑτὴν πραγματεύηται περὶ τὰ ὄντα .
Θεαίτητος
ἀλλὰ μὴν τοῦτό γε καλεῖται , ὦ Σώκρατες , ὡς ἐγᾦμαι , δοξάζειν .
Σωκράτης
ὀρθῶς γὰρ οἴει , ὦ φίλε . καὶ ὅρα δὴ νῦν πάλιν ἐξ [ 187β ] ἀρχῆς , πάντα τὰ πρόσθεν ἐξαλείψας , εἴ τι μᾶλλον καθορᾷς , ἐπειδὴ ἐνταῦθα προελήλυθας . καὶ λέγε αὖθις τί ποτ᾽ ἐστὶν ἐπιστήμη .
Θεαίτητος
δόξαν μὲν πᾶσαν εἰπεῖν , ὦ Σώκρατες , ἀδύνατον , ἐπειδὴ καὶ ψευδής ἐστι δόξα : κινδυνεύει δὲ ἡ ἀληθὴς δόξα ἐπιστήμη εἶναι , καί μοι τοῦτο ἀποκεκρίσθω . ἐὰν γὰρ μὴ φανῇ προϊοῦσιν ὥσπερ τὸ νῦν , ἄλλο τι πειρασόμεθα λέγειν .
Σωκράτης
οὕτω μέντοι χρή , ὦ Θεαίτητε , λέγειν προθύμως μᾶλλον , ἢ ὡς τὸ πρῶτον ὤκνεις ἀποκρίνεσθαι . ἐὰν γὰρ [ 187ξ ] οὕτω δρῶμεν , δυοῖν θάτερα , ἢ εὑρήσομεν ἐφ᾽ ὃ ἐρχόμεθα , ἢ ἧττον οἰησόμεθα εἰδέναι ὃ μηδαμῇ ἴσμεν : καίτοι οὐκ ἂν εἴη μεμπτὸς μισθὸς ὁ τοιοῦτος . καὶ δὴ καὶ νῦν τί φῄς ; δυοῖν ὄντοιν ἰδέαιν δόξης , τοῦ μὲν ἀληθινοῦ , ψευδοῦς δὲ τοῦ ἑτέρου , τὴν ἀληθῆ δόξαν ἐπιστήμην ὁρίζῃ ;
Θεαίτητος
ἔγωγε : τοῦτο γὰρ αὖ νῦν μοι φαίνεται .
Σωκράτης
ἆρ᾽ οὖν ἔτ᾽ ἄξιον περὶ δόξης ἀναλαβεῖν πάλιν—
Θεαίτητος
τὸ ποῖον δὴ λέγεις ; [ 187δ ]
Σωκράτης
θράττει μέ πως νῦν τε καὶ ἄλλοτε δὴ πολλάκις , ὥστ᾽ ἐν ἀπορίᾳ πολλῇ πρὸς ἐμαυτὸν καὶ πρὸς ἄλλον γεγονέναι , οὐκ ἔχοντα εἰπεῖν τί ποτ᾽ ἐστὶ τοῦτο τὸ πάθος παρ᾽ ἡμῖν καὶ τίνα τρόπον ἐγγιγνόμενον .
Θεαίτητος
τὸ ποῖον δή ;
Σωκράτης
τὸ δοξάζειν τινὰ ψευδῆ . σκοπῶ δὴ καὶ νῦν ἔτι διστάζων , πότερον ἐάσωμεν αὐτὸ ἢ ἐπισκεψώμεθα ἄλλον τρόπον ἢ ὀλίγον πρότερον .
Θεαίτητος
τί μήν , ὦ Σώκρατες , εἴπερ γε καὶ ὁπῃτιοῦν φαίνεται δεῖν ; ἄρτι γὰρ οὐ κακῶς γε σὺ καὶ Θεόδωρος ἐλέγετε σχολῆς πέρι , ὡς οὐδὲν ἐν τοῖς τοιοῖσδε κατεπείγει . [ 187ε ]
Σωκράτης
ὀρθῶς ὑπέμνησας : ἴσως γὰρ οὐκ ἀπὸ καιροῦ πάλιν ὥσπερ ἴχνος μετελθεῖν . κρεῖττον γάρ που σμικρὸν εὖ ἢ πολὺ μὴ ἱκανῶς περᾶναι .
Θεαίτητος
τί μήν ;
Σωκράτης
πῶς οὖν ; τί δὴ καὶ λέγομεν ; ψευδῆ φαμεν ἑκάστοτε εἶναι δόξαν , καί τινα ἡμῶν δοξάζειν ψευδῆ , τὸν δ᾽ αὖ ἀληθῆ , ὡς φύσει οὕτως ἐχόντων ;
Θεαίτητος
φαμὲν γὰρ δή .
Σωκράτης
ἀλλ᾽ οὔ τι μὲν δὴ τούτου γε ἕνεκα ἠρχόμεθα διαλεγόμενοι , ἵνα εὕρωμεν τί ποτ᾽ οὐκ ἔστ᾽ ἐπιστήμη , ἀλλὰ τί ἔστιν . ὅμως δὲ τοσοῦτόν γε προβεβήκαμεν , ὥστε μὴ ζητεῖν αὐτὴν ἐν αἰσθήσει τὸ παράπαν ἀλλ᾽ ἐν ἐκείνῳ τῷ ὀνόματι , ὅτι ποτ᾽ ἔχει ἡ ψυχή , ὅταν αὐτὴ καθ᾽ αὑτὴν πραγματεύηται περὶ τὰ ὄντα .
Θεαίτητος
ἀλλὰ μὴν τοῦτό γε καλεῖται , ὦ Σώκρατες , ὡς ἐγᾦμαι , δοξάζειν .
Σωκράτης
ὀρθῶς γὰρ οἴει , ὦ φίλε . καὶ ὅρα δὴ νῦν πάλιν ἐξ [ 187β ] ἀρχῆς , πάντα τὰ πρόσθεν ἐξαλείψας , εἴ τι μᾶλλον καθορᾷς , ἐπειδὴ ἐνταῦθα προελήλυθας . καὶ λέγε αὖθις τί ποτ᾽ ἐστὶν ἐπιστήμη .
Θεαίτητος
δόξαν μὲν πᾶσαν εἰπεῖν , ὦ Σώκρατες , ἀδύνατον , ἐπειδὴ καὶ ψευδής ἐστι δόξα : κινδυνεύει δὲ ἡ ἀληθὴς δόξα ἐπιστήμη εἶναι , καί μοι τοῦτο ἀποκεκρίσθω . ἐὰν γὰρ μὴ φανῇ προϊοῦσιν ὥσπερ τὸ νῦν , ἄλλο τι πειρασόμεθα λέγειν .
Σωκράτης
οὕτω μέντοι χρή , ὦ Θεαίτητε , λέγειν προθύμως μᾶλλον , ἢ ὡς τὸ πρῶτον ὤκνεις ἀποκρίνεσθαι . ἐὰν γὰρ [ 187ξ ] οὕτω δρῶμεν , δυοῖν θάτερα , ἢ εὑρήσομεν ἐφ᾽ ὃ ἐρχόμεθα , ἢ ἧττον οἰησόμεθα εἰδέναι ὃ μηδαμῇ ἴσμεν : καίτοι οὐκ ἂν εἴη μεμπτὸς μισθὸς ὁ τοιοῦτος . καὶ δὴ καὶ νῦν τί φῄς ; δυοῖν ὄντοιν ἰδέαιν δόξης , τοῦ μὲν ἀληθινοῦ , ψευδοῦς δὲ τοῦ ἑτέρου , τὴν ἀληθῆ δόξαν ἐπιστήμην ὁρίζῃ ;
Θεαίτητος
ἔγωγε : τοῦτο γὰρ αὖ νῦν μοι φαίνεται .
Σωκράτης
ἆρ᾽ οὖν ἔτ᾽ ἄξιον περὶ δόξης ἀναλαβεῖν πάλιν—
Θεαίτητος
τὸ ποῖον δὴ λέγεις ; [ 187δ ]
Σωκράτης
θράττει μέ πως νῦν τε καὶ ἄλλοτε δὴ πολλάκις , ὥστ᾽ ἐν ἀπορίᾳ πολλῇ πρὸς ἐμαυτὸν καὶ πρὸς ἄλλον γεγονέναι , οὐκ ἔχοντα εἰπεῖν τί ποτ᾽ ἐστὶ τοῦτο τὸ πάθος παρ᾽ ἡμῖν καὶ τίνα τρόπον ἐγγιγνόμενον .
Θεαίτητος
τὸ ποῖον δή ;
Σωκράτης
τὸ δοξάζειν τινὰ ψευδῆ . σκοπῶ δὴ καὶ νῦν ἔτι διστάζων , πότερον ἐάσωμεν αὐτὸ ἢ ἐπισκεψώμεθα ἄλλον τρόπον ἢ ὀλίγον πρότερον .
Θεαίτητος
τί μήν , ὦ Σώκρατες , εἴπερ γε καὶ ὁπῃτιοῦν φαίνεται δεῖν ; ἄρτι γὰρ οὐ κακῶς γε σὺ καὶ Θεόδωρος ἐλέγετε σχολῆς πέρι , ὡς οὐδὲν ἐν τοῖς τοιοῖσδε κατεπείγει . [ 187ε ]
Σωκράτης
ὀρθῶς ὑπέμνησας : ἴσως γὰρ οὐκ ἀπὸ καιροῦ πάλιν ὥσπερ ἴχνος μετελθεῖν . κρεῖττον γάρ που σμικρὸν εὖ ἢ πολὺ μὴ ἱκανῶς περᾶναι .
Θεαίτητος
τί μήν ;
Σωκράτης
πῶς οὖν ; τί δὴ καὶ λέγομεν ; ψευδῆ φαμεν ἑκάστοτε εἶναι δόξαν , καί τινα ἡμῶν δοξάζειν ψευδῆ , τὸν δ᾽ αὖ ἀληθῆ , ὡς φύσει οὕτως ἐχόντων ;
Θεαίτητος
φαμὲν γὰρ δή .
[
187a
]
სოკრატე
მაგრამ იმის გამო ხომ არ დავიწყეთ საუბარი , რომ აღმოგვეჩინა , რა არ არის ცოდნა , არამედ – რა არის . თუმცა იმდენად წინ წავედით , რომ საერთოდ აღარ ვეძებთ მას შეგრძნებაში , არამედ იმ სახელში , რაც სულს მაშინ აქვს , როდესაც ის თავის თავში არსებულებითაა დაკავებული .
თეეტეტოსი
ამას კი , სოკრატე , ვფიქრობ , შეხედულების ქონა უნდა ეწოდოს .
სოკრატე
სწორად ფიქრობ , მეგობარო , ახლა კვლავ თავიდან შეხედე , [ 187b ] , მოიშორე წინა [ მსჯელობები ] და [ ნახე ] უფრო დიდ რამეს ხომ ვერ ხედავ , რაკი აქამდე მოხვედი . კიდევ თქვი , რა არის ცოდნა .
თეეტეტოსი
ყველა შეხედულება რომ ვთქვათ , შეუძლებელია , სოკრატე , რადგან მცდარი შეხედულებაც არსებობს . როგორც ჩანს , ჭეშმარიტი შეხედულება არის ცოდნა . ეს იყოს ჩემი პასუხი . თუ , როცა წინ წავალთ , ასე არ აღმოჩნდება , როგორც ახლა [ მოხდა ] , სხვა რამის თქმას შევეცდებით .
სოკრატე
ასეა საჭირო , თეეტეტოს , თუმცა უფრო გამბედავად თქვი და მორიდებით ნუ პასუხობ , როგორც წინაზე . [ 187c ] თუ ასე მოვიქცევით , ორიდან ერთ-ერთი [ გამოვა ] , ან აღმოვაჩენთ იმას , რისთვისაც მოვედით , ან ნაკლებად გვეგონება , რომ ვიცით ის , რაც სულ არ ვიცით და ესეც არ იქნება დასაძრახი ჯილდო . აი , ახლაც , რას ამბობ ? შეხედულების ორი სახე არსებობს , ერთი ჭეშმარიტი , მეორე კი – მცდარი და ჭეშმარიტი შეხედულება განისაზღვრება როგორც ცოდნა , ხომ ?
თეეტეტოსი
კი . ასე მგონია ეს ახლა .
სოკრატე
ხომ არ ღირს , კვლავ შეხედულების შესახებ [ მსჯელობას ] დავუბრუნდეთ ?
თეეტეტოსი
რაზე ამბობ ? [ 187d ]
სოკრატე
ახლაც , როგორც ხშირად სხვა დროს , მაწუხებს ის , რომ სირთულეში ვარ ჩემ თავთანაც და სხვებთანაც , რაკი არ მაქვს სათქმელი , როგორია ეს განცდა და როგორ წარმოიშობა ჩვენში .
თეეტეტოსი
რომელი ?
სოკრატე
მცდარი შეხედულების ქონა . ახლაც ვუყურებ და ვეჭვობ , ხომ არ დავანებოთ თავი და განვიხილოთ სხვა გზით და არა ცოტა ხნის წინ [ რომ ვიყენებდით , იმით ] .
თეეტეტოსი
რატომაც არა , სოკრატე , თუ გგონია , რომ ასეა საჭირო ? ახლახანს შენ და თეოდოროსი არ ამბობდით მოცალეობის შესახებ , არც ისე ცუდად , რომ არაფერმა უნდა დააჩქაროს ის ? [ 187e ]
სოკრატე
სწორად გაიხსენე . შესაძლოა , უდროო არ იყოს , კვლავ როგორც კვალს , ისე მივყვეთ . უკეთესია მცირე გააკეთო და კარგად , ვიდრე ბევრი და არ იყოს საკმარისად დასრულებული .
თეეტეტოსი
აბა რა .
სოკრატე
მაშ , რას ვიტყვით ? ვიტყვით , რომ ყველაფერზე არსებობს მცდარი შეხედულება და ჩვენგან ერთს მცდარი შეხედულება აქვს , ხოლო მეორეს ჭეშმარიტი და ასეა ბუნებით დადგენილი ?
თეეტეტოსი
ვიტყვით .
სოკრატე
მაგრამ იმის გამო ხომ არ დავიწყეთ საუბარი , რომ აღმოგვეჩინა , რა არ არის ცოდნა , არამედ – რა არის . თუმცა იმდენად წინ წავედით , რომ საერთოდ აღარ ვეძებთ მას შეგრძნებაში , არამედ იმ სახელში , რაც სულს მაშინ აქვს , როდესაც ის თავის თავში არსებულებითაა დაკავებული .
თეეტეტოსი
ამას კი , სოკრატე , ვფიქრობ , შეხედულების ქონა უნდა ეწოდოს .
სოკრატე
სწორად ფიქრობ , მეგობარო , ახლა კვლავ თავიდან შეხედე , [ 187b ] , მოიშორე წინა [ მსჯელობები ] და [ ნახე ] უფრო დიდ რამეს ხომ ვერ ხედავ , რაკი აქამდე მოხვედი . კიდევ თქვი , რა არის ცოდნა .
თეეტეტოსი
ყველა შეხედულება რომ ვთქვათ , შეუძლებელია , სოკრატე , რადგან მცდარი შეხედულებაც არსებობს . როგორც ჩანს , ჭეშმარიტი შეხედულება არის ცოდნა . ეს იყოს ჩემი პასუხი . თუ , როცა წინ წავალთ , ასე არ აღმოჩნდება , როგორც ახლა [ მოხდა ] , სხვა რამის თქმას შევეცდებით .
სოკრატე
ასეა საჭირო , თეეტეტოს , თუმცა უფრო გამბედავად თქვი და მორიდებით ნუ პასუხობ , როგორც წინაზე . [ 187c ] თუ ასე მოვიქცევით , ორიდან ერთ-ერთი [ გამოვა ] , ან აღმოვაჩენთ იმას , რისთვისაც მოვედით , ან ნაკლებად გვეგონება , რომ ვიცით ის , რაც სულ არ ვიცით და ესეც არ იქნება დასაძრახი ჯილდო . აი , ახლაც , რას ამბობ ? შეხედულების ორი სახე არსებობს , ერთი ჭეშმარიტი , მეორე კი – მცდარი და ჭეშმარიტი შეხედულება განისაზღვრება როგორც ცოდნა , ხომ ?
თეეტეტოსი
კი . ასე მგონია ეს ახლა .
სოკრატე
ხომ არ ღირს , კვლავ შეხედულების შესახებ [ მსჯელობას ] დავუბრუნდეთ ?
თეეტეტოსი
რაზე ამბობ ? [ 187d ]
სოკრატე
ახლაც , როგორც ხშირად სხვა დროს , მაწუხებს ის , რომ სირთულეში ვარ ჩემ თავთანაც და სხვებთანაც , რაკი არ მაქვს სათქმელი , როგორია ეს განცდა და როგორ წარმოიშობა ჩვენში .
თეეტეტოსი
რომელი ?
სოკრატე
მცდარი შეხედულების ქონა . ახლაც ვუყურებ და ვეჭვობ , ხომ არ დავანებოთ თავი და განვიხილოთ სხვა გზით და არა ცოტა ხნის წინ [ რომ ვიყენებდით , იმით ] .
თეეტეტოსი
რატომაც არა , სოკრატე , თუ გგონია , რომ ასეა საჭირო ? ახლახანს შენ და თეოდოროსი არ ამბობდით მოცალეობის შესახებ , არც ისე ცუდად , რომ არაფერმა უნდა დააჩქაროს ის ? [ 187e ]
სოკრატე
სწორად გაიხსენე . შესაძლოა , უდროო არ იყოს , კვლავ როგორც კვალს , ისე მივყვეთ . უკეთესია მცირე გააკეთო და კარგად , ვიდრე ბევრი და არ იყოს საკმარისად დასრულებული .
თეეტეტოსი
აბა რა .
სოკრატე
მაშ , რას ვიტყვით ? ვიტყვით , რომ ყველაფერზე არსებობს მცდარი შეხედულება და ჩვენგან ერთს მცდარი შეხედულება აქვს , ხოლო მეორეს ჭეშმარიტი და ასეა ბუნებით დადგენილი ?
თეეტეტოსი
ვიტყვით .