Theaetetus 187

Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
  • Created on 2017-04-07 10:22:27
  • Translated by Maia Shukhoshvili
  • Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 187α ]
Σωκράτης
ἀλλ᾽ οὔ τι μὲν δὴ τούτου γε ἕνεκα ἠρχόμεθα διαλεγόμενοι , ἵνα εὕρωμεν τί ποτ᾽ οὐκ ἔστ᾽ ἐπιστήμη , ἀλλὰ τί ἔστιν . ὅμως δὲ τοσοῦτόν γε προβεβήκαμεν , ὥστε μὴ ζητεῖν αὐτὴν ἐν αἰσθήσει τὸ παράπαν ἀλλ᾽ ἐν ἐκείνῳ τῷ ὀνόματι , ὅτι ποτ᾽ ἔχει ψυχή , ὅταν αὐτὴ καθ᾽ αὑτὴν πραγματεύηται περὶ τὰ ὄντα .

Θεαίτητος
ἀλλὰ μὴν τοῦτό γε καλεῖται , Σώκρατες , ὡς ἐγᾦμαι , δοξάζειν .

Σωκράτης
ὀρθῶς γὰρ οἴει , φίλε . καὶ ὅρα δὴ νῦν πάλιν ἐξ [ 187β ] ἀρχῆς , πάντα τὰ πρόσθεν ἐξαλείψας , εἴ τι μᾶλλον καθορᾷς , ἐπειδὴ ἐνταῦθα προελήλυθας . καὶ λέγε αὖθις τί ποτ᾽ ἐστὶν ἐπιστήμη .

Θεαίτητος
δόξαν μὲν πᾶσαν εἰπεῖν , Σώκρατες , ἀδύνατον , ἐπειδὴ καὶ ψευδής ἐστι δόξα : κινδυνεύει δὲ ἀληθὴς δόξα ἐπιστήμη εἶναι , καί μοι τοῦτο ἀποκεκρίσθω . ἐὰν γὰρ μὴ φανῇ προϊοῦσιν ὥσπερ τὸ νῦν , ἄλλο τι πειρασόμεθα λέγειν .

Σωκράτης
οὕτω μέντοι χρή , Θεαίτητε , λέγειν προθύμως μᾶλλον , ὡς τὸ πρῶτον ὤκνεις ἀποκρίνεσθαι . ἐὰν γὰρ [ 187ξ ] οὕτω δρῶμεν , δυοῖν θάτερα , εὑρήσομεν ἐφ᾽ ἐρχόμεθα , ἧττον οἰησόμεθα εἰδέναι μηδαμῇ ἴσμεν : καίτοι οὐκ ἂν εἴη μεμπτὸς μισθὸς τοιοῦτος . καὶ δὴ καὶ νῦν τί φῄς ; δυοῖν ὄντοιν ἰδέαιν δόξης , τοῦ μὲν ἀληθινοῦ , ψευδοῦς δὲ τοῦ ἑτέρου , τὴν ἀληθῆ δόξαν ἐπιστήμην ὁρίζῃ ;

Θεαίτητος
ἔγωγε : τοῦτο γὰρ αὖ νῦν μοι φαίνεται .

Σωκράτης
ἆρ᾽ οὖν ἔτ᾽ ἄξιον περὶ δόξης ἀναλαβεῖν πάλιν—

Θεαίτητος
τὸ ποῖον δὴ λέγεις ; [ 187δ ]

Σωκράτης
θράττει μέ πως νῦν τε καὶ ἄλλοτε δὴ πολλάκις , ὥστ᾽ ἐν ἀπορίᾳ πολλῇ πρὸς ἐμαυτὸν καὶ πρὸς ἄλλον γεγονέναι , οὐκ ἔχοντα εἰπεῖν τί ποτ᾽ ἐστὶ τοῦτο τὸ πάθος παρ᾽ ἡμῖν καὶ τίνα τρόπον ἐγγιγνόμενον .

Θεαίτητος
τὸ ποῖον δή ;

Σωκράτης
τὸ δοξάζειν τινὰ ψευδῆ . σκοπῶ δὴ καὶ νῦν ἔτι διστάζων , πότερον ἐάσωμεν αὐτὸ ἐπισκεψώμεθα ἄλλον τρόπον ὀλίγον πρότερον .

Θεαίτητος
τί μήν , Σώκρατες , εἴπερ γε καὶ ὁπῃτιοῦν φαίνεται δεῖν ; ἄρτι γὰρ οὐ κακῶς γε σὺ καὶ Θεόδωρος ἐλέγετε σχολῆς πέρι , ὡς οὐδὲν ἐν τοῖς τοιοῖσδε κατεπείγει . [ 187ε ]

Σωκράτης
ὀρθῶς ὑπέμνησας : ἴσως γὰρ οὐκ ἀπὸ καιροῦ πάλιν ὥσπερ ἴχνος μετελθεῖν . κρεῖττον γάρ που σμικρὸν εὖ πολὺ μὴ ἱκανῶς περᾶναι .

Θεαίτητος
τί μήν ;

Σωκράτης
πῶς οὖν ; τί δὴ καὶ λέγομεν ; ψευδῆ φαμεν ἑκάστοτε εἶναι δόξαν , καί τινα ἡμῶν δοξάζειν ψευδῆ , τὸν δ᾽ αὖ ἀληθῆ , ὡς φύσει οὕτως ἐχόντων ;

Θεαίτητος
φαμὲν γὰρ δή .
[ 187a ]
სოკრატე
მაგრამ იმის გამო ხომ არ დავიწყეთ საუბარი , რომ აღმოგვეჩინა , რა არ არის ცოდნა , არამედ რა არის . თუმცა იმდენად წინ წავედით , რომ საერთოდ აღარ ვეძებთ მას შეგრძნებაში , არამედ იმ სახელში , რაც სულს მაშინ აქვს , როდესაც ის თავის თავში არსებულებითაა დაკავებული .

თეეტეტოსი
ამას კი , სოკრატე , ვფიქრობ , შეხედულების ქონა უნდა ეწოდოს .

სოკრატე
სწორად ფიქრობ , მეგობარო , ახლა კვლავ თავიდან შეხედე , [ 187b ] , მოიშორე წინა [ მსჯელობები ] და [ ნახე ] უფრო დიდ რამეს ხომ ვერ ხედავ , რაკი აქამდე მოხვედი . კიდევ თქვი , რა არის ცოდნა .

თეეტეტოსი
ყველა შეხედულება რომ ვთქვათ , შეუძლებელია , სოკრატე , რადგან მცდარი შეხედულებაც არსებობს . როგორც ჩანს , ჭეშმარიტი შეხედულება არის ცოდნა . ეს იყოს ჩემი პასუხი . თუ , როცა წინ წავალთ , ასე არ აღმოჩნდება , როგორც ახლა [ მოხდა ] , სხვა რამის თქმას შევეცდებით .

სოკრატე
ასეა საჭირო , თეეტეტოს , თუმცა უფრო გამბედავად თქვი და მორიდებით ნუ პასუხობ , როგორც წინაზე . [ 187c ] თუ ასე მოვიქცევით , ორიდან ერთ-ერთი [ გამოვა ] , ან აღმოვაჩენთ იმას , რისთვისაც მოვედით , ან ნაკლებად გვეგონება , რომ ვიცით ის , რაც სულ არ ვიცით და ესეც არ იქნება დასაძრახი ჯილდო . აი , ახლაც , რას ამბობ ? შეხედულების ორი სახე არსებობს , ერთი ჭეშმარიტი , მეორე კი მცდარი და ჭეშმარიტი შეხედულება განისაზღვრება როგორც ცოდნა , ხომ ?

თეეტეტოსი
კი . ასე მგონია ეს ახლა .

სოკრატე
ხომ არ ღირს , კვლავ შეხედულების შესახებ [ მსჯელობას ] დავუბრუნდეთ ?

თეეტეტოსი
რაზე ამბობ ? [ 187d ]

სოკრატე
ახლაც , როგორც ხშირად სხვა დროს , მაწუხებს ის , რომ სირთულეში ვარ ჩემ თავთანაც და სხვებთანაც , რაკი არ მაქვს სათქმელი , როგორია ეს განცდა და როგორ წარმოიშობა ჩვენში .

თეეტეტოსი
რომელი ?

სოკრატე
მცდარი შეხედულების ქონა . ახლაც ვუყურებ და ვეჭვობ , ხომ არ დავანებოთ თავი და განვიხილოთ სხვა გზით და არა ცოტა ხნის წინ [ რომ ვიყენებდით , იმით ] .

თეეტეტოსი
რატომაც არა , სოკრატე , თუ გგონია , რომ ასეა საჭირო ? ახლახანს შენ და თეოდოროსი არ ამბობდით მოცალეობის შესახებ , არც ისე ცუდად , რომ არაფერმა უნდა დააჩქაროს ის ? [ 187e ]

სოკრატე
სწორად გაიხსენე . შესაძლოა , უდროო არ იყოს , კვლავ როგორც კვალს , ისე მივყვეთ . უკეთესია მცირე გააკეთო და კარგად , ვიდრე ბევრი და არ იყოს საკმარისად დასრულებული .

თეეტეტოსი
აბა რა .

სოკრატე
მაშ , რას ვიტყვით ? ვიტყვით , რომ ყველაფერზე არსებობს მცდარი შეხედულება და ჩვენგან ერთს მცდარი შეხედულება აქვს , ხოლო მეორეს ჭეშმარიტი და ასეა ბუნებით დადგენილი ?

თეეტეტოსი
ვიტყვით .

( 2 ) 0% GRC
( 436 ) 100% GRC - KAT

( 434 ) 100% GRC - KAT
( 2 ) 0% KAT