catID: 4 | sentenceId73

Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
فارسی Transliterate
English
By concord with darkish beauty , the world Thy beauty took .
Yes by concord , the world one can take . *** The revealing of the mysteries of the Khilvatis , the candle wished to make
Thanks to God that its tongue the candle's wick the heart's desire kindled . *** The rose the Arif wished to boast of the colour and the perfume of the Friend God
In jealousy of it , its breath , in its mouth the breeze of love took . *** From pride , the cap of joy , like the tulip slantwise placed ,
Every possessor of the heart's stain of love who the ruddy cup , like the ruddy arghavan took . *** From out of this great concealed fire of mysteries and divine knowledge that is in my chest ,
Only a flame is the great sun that the sky , kindled . *** Rested apart from the world I was like the compass
At last , me , into the centre , like a point , Time took . *** Desire of the cup of wine consumed my harvest that day ,
When , from the reflection of the Saki's cheek , fire kindled . *** To the street of the magians the abode of love and of divine knowledge I wish to go , shaking my sleeve ,
Of these calamities , that , the skirt of time's end took . *** Drink wine . For , whoever , at the end of work , beheld the world ,
From grief , came forth light and , the heavy cup of wine , took . *** With the blood of tulips , on the rose - leaf , they have written ,
Saying Red wine like the ruddy Arghavan that one , who became mature , took . *** Give wine in the cup of gold . For the morning cup of the morning - drinkers ,
Like the king with the sword , gold - scattering , the world took . *** Regard opportunity . For when uproar fell upon the world
Hafiz struck at the cup and , through grief , the corner , of retirement took . *** Hafiz like water , grace trickleth from thy verse
On it , nice distinction , the envious one how took ***

( 15 ) 10% FAR
( 141 ) 90% FAR - ENG

( 211 ) 54% FAR - ENG
( 182 ) 46% ENG