catID: 4 | sentenceId79
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
چه لطف بود که ناگاه رشحه قلمت
حقوق خدمت ما عرضه کرد بر کرمت *** به نوک خامه رقم کردهای سلام مرا
که کارخانه دوران مباد بی رقمت *** نگویم از من بیدل به سهو کردی یاد
که در حساب خرد نیست سهو بر قلمت *** مرا ذلیل مگردان به شکر این نعمت
که داشت دولت سرمد عزیز و محترمت *** بیا که با سر زلفت قرار خواهم کرد
که گر سرم برود برندارم از قدمت *** ز حال ما دلت آگه شود مگر وقتی
که لاله بردمد از خاک کشتگان غمت *** روان تشنه ما را به جرعهای دریاب
چو میدهند زلال خضر ز جام جمت *** همیشه وقت تو ای عیسی صبا خوش باد
که جان حافظ دلخسته زنده شد به دمت ***
حقوق خدمت ما عرضه کرد بر کرمت *** به نوک خامه رقم کردهای سلام مرا
که کارخانه دوران مباد بی رقمت *** نگویم از من بیدل به سهو کردی یاد
که در حساب خرد نیست سهو بر قلمت *** مرا ذلیل مگردان به شکر این نعمت
که داشت دولت سرمد عزیز و محترمت *** بیا که با سر زلفت قرار خواهم کرد
که گر سرم برود برندارم از قدمت *** ز حال ما دلت آگه شود مگر وقتی
که لاله بردمد از خاک کشتگان غمت *** روان تشنه ما را به جرعهای دریاب
چو میدهند زلال خضر ز جام جمت *** همیشه وقت تو ای عیسی صبا خوش باد
که جان حافظ دلخسته زنده شد به دمت ***
What
kindness
it
was
when
,
suddenly
,
the
dropping
of
ink
of
thy
pen
Represented the obligations of our service according to the goodness of , thee . *** To me , salutation thou hast written with the nib of the pen
Be not the work of Time's house without the writing of thee *** I say not in mistake , thou recollectedest me , heart bereft
For , in wisdom's account , mistake lieth not in the pen of thee . *** Despicable , make me not in thanks for this divine favour
That lasting Fortune , dear and honoured , held thee . *** Come . For , by thy tress - tip , I will vow
That even if my head goeth from my body I will not uplift it from the feet of thee . *** Of the state of us slain thy heart may become acquainted but only at the time ,
When the tulip blossometh from the dust of those slain of grief for thee . *** The morning breeze the Murshid , perfect and excellent urgeth a tale to every rose disciple
Path to the informer , how gave the watcher Shaitan , or imperious lust into the sacred enclosure of thee . *** O beloved w . ith a draught , assist the soul of us thirsty
When , from the cup of Jamshid the limpid water of life of Khizr they give thee . *** Dweller at thy door is my heart guard it
For the reason that , without grief , God hath kept thee . *** 'Tis the ambush - place and very swiftly thou goest . Be sensible
Do not go swiftly lest , from the broad king's highway , should ascend the dust of thee . *** O 'Isa - breeze happy ever be all thy time
For alive became the heart - broken soul of Hafiz by the breath of Thee . ***
Represented the obligations of our service according to the goodness of , thee . *** To me , salutation thou hast written with the nib of the pen
Be not the work of Time's house without the writing of thee *** I say not in mistake , thou recollectedest me , heart bereft
For , in wisdom's account , mistake lieth not in the pen of thee . *** Despicable , make me not in thanks for this divine favour
That lasting Fortune , dear and honoured , held thee . *** Come . For , by thy tress - tip , I will vow
That even if my head goeth from my body I will not uplift it from the feet of thee . *** Of the state of us slain thy heart may become acquainted but only at the time ,
When the tulip blossometh from the dust of those slain of grief for thee . *** The morning breeze the Murshid , perfect and excellent urgeth a tale to every rose disciple
Path to the informer , how gave the watcher Shaitan , or imperious lust into the sacred enclosure of thee . *** O beloved w . ith a draught , assist the soul of us thirsty
When , from the cup of Jamshid the limpid water of life of Khizr they give thee . *** Dweller at thy door is my heart guard it
For the reason that , without grief , God hath kept thee . *** 'Tis the ambush - place and very swiftly thou goest . Be sensible
Do not go swiftly lest , from the broad king's highway , should ascend the dust of thee . *** O 'Isa - breeze happy ever be all thy time
For alive became the heart - broken soul of Hafiz by the breath of Thee . ***