catID: 10 | sentenceId8
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
حسن تو همیشه در فزون باد
رویت همه ساله لاله گون باد *** اندر سر ما خیال عشقت
هر روز که باد در فزون باد *** هر سرو که در چمن درآید
در خدمت قامتت نگون باد *** چشمی که نه فتنه تو باشد
چون گوهر اشک غرق خون باد *** چشم تو ز بهر دلربایی
در کردن سحر ذوفنون باد *** هر جا که دلیست در غم تو
بی صبر و قرار و بی سکون باد *** قد همه دلبران عالم
پیش الف قدت چو نون باد *** هر دل که ز عشق توست خالی
از حلقه وصل تو برون باد *** لعل تو که هست جان حافظ
دور از لب مردمان دون باد ***
رویت همه ساله لاله گون باد *** اندر سر ما خیال عشقت
هر روز که باد در فزون باد *** هر سرو که در چمن درآید
در خدمت قامتت نگون باد *** چشمی که نه فتنه تو باشد
چون گوهر اشک غرق خون باد *** چشم تو ز بهر دلربایی
در کردن سحر ذوفنون باد *** هر جا که دلیست در غم تو
بی صبر و قرار و بی سکون باد *** قد همه دلبران عالم
پیش الف قدت چو نون باد *** هر دل که ز عشق توست خالی
از حلقه وصل تو برون باد *** لعل تو که هست جان حافظ
دور از لب مردمان دون باد ***
Ever
increasing
,
Thy
beauty
be
All years , tulip - hued , Thy face be . *** In my head , the image of Thy love ,
Every day that is , increasing be . *** The stature of all the heart - ravishers of the world ,
In service of Thy form , like the curved nun be *** Every cypress that , in the sward , cometh up lofty and separate
Before the straight and erect alif of Thy stature , bowed be *** That eye that is not bewitched by Thee ,
Out of from the jewel of tears , go and in a sea of blood be *** For heart - ravishing , Thy eye
In practising sorcery , sorcery - possessed be *** Wherever in grief of love for Thee , is a heart ,
Without patience , or rest and without quietude , let it be . *** He who in separation from Thee is not content , t
Out of the circle of union with Thee , be . *** Thy ruby lip that is the soul of Hafiz ,
From the lip of every mean and base one , far be . ***
All years , tulip - hued , Thy face be . *** In my head , the image of Thy love ,
Every day that is , increasing be . *** The stature of all the heart - ravishers of the world ,
In service of Thy form , like the curved nun be *** Every cypress that , in the sward , cometh up lofty and separate
Before the straight and erect alif of Thy stature , bowed be *** That eye that is not bewitched by Thee ,
Out of from the jewel of tears , go and in a sea of blood be *** For heart - ravishing , Thy eye
In practising sorcery , sorcery - possessed be *** Wherever in grief of love for Thee , is a heart ,
Without patience , or rest and without quietude , let it be . *** He who in separation from Thee is not content , t
Out of the circle of union with Thee , be . *** Thy ruby lip that is the soul of Hafiz ,
From the lip of every mean and base one , far be . ***