catID: 10 | sentenceId34
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
صوفی نهاد دام و سر حقه باز کرد
بنیاد مکر با فلک حقه باز کرد *** بازی چرخ بشکندش بیضه در کلاه
زیرا که عرض شعبده با اهل راز کرد *** ساقی بیا که شاهد رعنای صوفیان
دیگر به جلوه آمد و آغاز ناز کرد *** این مطرب از کجاست که ساز عراق ساخت
و آهنگ بازگشت به راه حجاز کرد *** ای دل بیا که ما به پناه خدا رویم
زان چه آستین کوته و دست دراز کرد *** صنعت مکن که هر که محبت نه راست باخت
عشقش به روی دل در معنی فراز کرد *** فردا که پیشگاه حقیقت شود پدید
شرمنده ره روی که عمل بر مجاز کرد *** ای کبک خوش خرام کجا میروی بایست
غره مشو که گربه زاهد نماز کرد *** حافظ مکن ملامت رندان که در ازل
ما را خدا ز زهد ریا بینیاز کرد ***
بنیاد مکر با فلک حقه باز کرد *** بازی چرخ بشکندش بیضه در کلاه
زیرا که عرض شعبده با اهل راز کرد *** ساقی بیا که شاهد رعنای صوفیان
دیگر به جلوه آمد و آغاز ناز کرد *** این مطرب از کجاست که ساز عراق ساخت
و آهنگ بازگشت به راه حجاز کرد *** ای دل بیا که ما به پناه خدا رویم
زان چه آستین کوته و دست دراز کرد *** صنعت مکن که هر که محبت نه راست باخت
عشقش به روی دل در معنی فراز کرد *** فردا که پیشگاه حقیقت شود پدید
شرمنده ره روی که عمل بر مجاز کرد *** ای کبک خوش خرام کجا میروی بایست
غره مشو که گربه زاهد نماز کرد *** حافظ مکن ملامت رندان که در ازل
ما را خدا ز زهد ریا بینیاز کرد ***
The
Sufi
outward
worshipper
and
hypocrite
laid
the
snare
of
deceit
and
open
,
the
cover
of
his
box
of
sorcery
made
.
With against the sky sorcery - playing , the structure of deceit , he made . *** The sport of the sphere shattereth the egg in his cap and dishonoureth him
Because , with against one of mystery , the presentments of sorcery , he made . *** Saki come . For the handsome friend of the Sufis
Again , gracefully , came and the beginning of blandishment made . *** Whence is this minstrel who made the melody of Irak
And the resolution of turning back from the path of Hijaz made *** O heart come let us go to the shelter of God ,
From whatever , the one Sufi short of sleeve , long of hand , made . *** Do no trick of deceit For , whoever , truly played not love ,
Open , on the face of his heart , the door of reality trouble love made . *** Tomorrow when the vestibule of truth the judgment day becometh revealed ,
Ashamed will be the way - farer of this world who , illusory work in desire and lust made . *** O partridge , pleasant strutter where goest thou Stand
Be not proud , that prayer purification for evilness the Abid's cat imperious lust made . *** Hafiz reproach not profligates . For , in eternity without beginning ,
Me , independent of austerity and of hypocrisy , God made . ***
With against the sky sorcery - playing , the structure of deceit , he made . *** The sport of the sphere shattereth the egg in his cap and dishonoureth him
Because , with against one of mystery , the presentments of sorcery , he made . *** Saki come . For the handsome friend of the Sufis
Again , gracefully , came and the beginning of blandishment made . *** Whence is this minstrel who made the melody of Irak
And the resolution of turning back from the path of Hijaz made *** O heart come let us go to the shelter of God ,
From whatever , the one Sufi short of sleeve , long of hand , made . *** Do no trick of deceit For , whoever , truly played not love ,
Open , on the face of his heart , the door of reality trouble love made . *** Tomorrow when the vestibule of truth the judgment day becometh revealed ,
Ashamed will be the way - farer of this world who , illusory work in desire and lust made . *** O partridge , pleasant strutter where goest thou Stand
Be not proud , that prayer purification for evilness the Abid's cat imperious lust made . *** Hafiz reproach not profligates . For , in eternity without beginning ,
Me , independent of austerity and of hypocrisy , God made . ***