catID: 10 | sentenceId50
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
دلم جز مهر مه رویان طریقی بر نمیگیرد
ز هر در میدهم پندش ولیکن در نمیگیرد *** خدا را ای نصیحتگو حدیث ساغر و می گو
که نقشی در خیال ما از این خوشتر نمیگیرد *** بیا ای ساقی گلرخ بیاور باده رنگین
که فکری در درون ما از این بهتر نمیگیرد *** صراحی میکشم پنهان و مردم دفتر انگارند
عجب گر آتش این زرق در دفتر نمیگیرد *** من این دلق مرقع را بخواهم سوختن روزی
که پیر می فروشانش به جامی بر نمیگیرد *** از آن رو هست یاران را صفاها با می لعلش
که غیر از راستی نقشی در آن جوهر نمیگیرد *** سر و چشمی چنین دلکش تو گویی چشم از او بردوز
برو کاین وعظ بیمعنی مرا در سر نمیگیرد *** نصیحتگوی رندان را که با حکم قضا جنگ است
دلش بس تنگ میبینم مگر ساغر نمیگیرد *** میان گریه میخندم که چون شمع اندر این مجلس
زبان آتشینم هست لیکن در نمیگیرد *** چه خوش صید دلم کردی بنازم چشم مستت را
که کس مرغان وحشی را از این خوشتر نمیگیرد *** سخن در احتیاج ما و استغنای معشوق است
چه سود افسونگری ای دل که در دلبر نمیگیرد *** من آن آیینه را روزی به دست آرم سکندروار
اگر میگیرد این آتش زمانی ور نمیگیرد *** خدا را رحمی ای منعم که درویش سر کویت
دری دیگر نمیداند رهی دیگر نمیگیرد *** بدین شعر تر شیرین ز شاهنشه عجب دارم
که سر تا پای حافظ را چرا در زر نمیگیرد ***
ز هر در میدهم پندش ولیکن در نمیگیرد *** خدا را ای نصیحتگو حدیث ساغر و می گو
که نقشی در خیال ما از این خوشتر نمیگیرد *** بیا ای ساقی گلرخ بیاور باده رنگین
که فکری در درون ما از این بهتر نمیگیرد *** صراحی میکشم پنهان و مردم دفتر انگارند
عجب گر آتش این زرق در دفتر نمیگیرد *** من این دلق مرقع را بخواهم سوختن روزی
که پیر می فروشانش به جامی بر نمیگیرد *** از آن رو هست یاران را صفاها با می لعلش
که غیر از راستی نقشی در آن جوهر نمیگیرد *** سر و چشمی چنین دلکش تو گویی چشم از او بردوز
برو کاین وعظ بیمعنی مرا در سر نمیگیرد *** نصیحتگوی رندان را که با حکم قضا جنگ است
دلش بس تنگ میبینم مگر ساغر نمیگیرد *** میان گریه میخندم که چون شمع اندر این مجلس
زبان آتشینم هست لیکن در نمیگیرد *** چه خوش صید دلم کردی بنازم چشم مستت را
که کس مرغان وحشی را از این خوشتر نمیگیرد *** سخن در احتیاج ما و استغنای معشوق است
چه سود افسونگری ای دل که در دلبر نمیگیرد *** من آن آیینه را روزی به دست آرم سکندروار
اگر میگیرد این آتش زمانی ور نمیگیرد *** خدا را رحمی ای منعم که درویش سر کویت
دری دیگر نمیداند رهی دیگر نمیگیرد *** بدین شعر تر شیرین ز شاهنشه عجب دارم
که سر تا پای حافظ را چرا در زر نمیگیرد ***
Save
the
love
of
those
moon
of
face
,
a
path
my
heart
taketh
not
To it the heart in every way , I give counsel but it kindleth not . *** O counsel - utterer for God's sake , utter the tale of the Saki's writing and abandon counsel - uttering
For , a picture more beautiful than this , our imagination , taketh not . *** Secretly , I drink a goblet of wine and , men think it a book
Wonderful if the book , this hypocrisy's fire kindleth not . *** One day , I shall burn this gilded hypocritical darvish garment ,
Which , for a single cup , the Pir of the wine - sellers taketh not . *** The counsel - utterer of profligates , who hath war with God's decree
His heart , I see much straitened perhaps , the cup he taketh not . *** The pure - players lovers of God have purities with wine , for the reason
That in this jewel , save truthfulness a picture taketh not . *** In the midst of weeping , I laugh . Because , like the candle in this assembly ,
The fiery tongue is mine but , it the tongue it the fire kindleth not . *** The head and the eye of the counsel - utterer with all this goodness Yet thou mayest say Take off thy eye from him and to him go not
Go for in my head , this meaningless counsel - ^ taketh not . *** In respect of our need and of the independence of the true Beloved , is speech
O heart what profit is sorcery , when in the Heart - Ravisher , it taketh not . *** How happily Thou madest prey of my heart Of Thy intoxicated eye , I boast
For , better than this , the wild birds , a person taketh not *** O Benefactor the true Beloved for God's sake , a little pity . For , the darvish of the head of Thy street
Knoweth not another door another Path , taketh not . *** From the Pir of the Magians , I experienced manly favours
The usage garment of hypocrisy , even for a cup of wine he taketh not . *** One day , like Sikandar , I shall bring to hand that dull mirror of the heart
If , even this great fire love for God seize it , for a moment , it the mirror kindleth not . *** For this verse , fresh and sweet , I wonder the King of kings
Why , Hafiz , head to foot in gold , he taketh not . ***
To it the heart in every way , I give counsel but it kindleth not . *** O counsel - utterer for God's sake , utter the tale of the Saki's writing and abandon counsel - uttering
For , a picture more beautiful than this , our imagination , taketh not . *** Secretly , I drink a goblet of wine and , men think it a book
Wonderful if the book , this hypocrisy's fire kindleth not . *** One day , I shall burn this gilded hypocritical darvish garment ,
Which , for a single cup , the Pir of the wine - sellers taketh not . *** The counsel - utterer of profligates , who hath war with God's decree
His heart , I see much straitened perhaps , the cup he taketh not . *** The pure - players lovers of God have purities with wine , for the reason
That in this jewel , save truthfulness a picture taketh not . *** In the midst of weeping , I laugh . Because , like the candle in this assembly ,
The fiery tongue is mine but , it the tongue it the fire kindleth not . *** The head and the eye of the counsel - utterer with all this goodness Yet thou mayest say Take off thy eye from him and to him go not
Go for in my head , this meaningless counsel - ^ taketh not . *** In respect of our need and of the independence of the true Beloved , is speech
O heart what profit is sorcery , when in the Heart - Ravisher , it taketh not . *** How happily Thou madest prey of my heart Of Thy intoxicated eye , I boast
For , better than this , the wild birds , a person taketh not *** O Benefactor the true Beloved for God's sake , a little pity . For , the darvish of the head of Thy street
Knoweth not another door another Path , taketh not . *** From the Pir of the Magians , I experienced manly favours
The usage garment of hypocrisy , even for a cup of wine he taketh not . *** One day , like Sikandar , I shall bring to hand that dull mirror of the heart
If , even this great fire love for God seize it , for a moment , it the mirror kindleth not . *** For this verse , fresh and sweet , I wonder the King of kings
Why , Hafiz , head to foot in gold , he taketh not . ***