catID: 10 | sentenceId57
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
به حسن و خلق و وفا کس به یار ما نرسد
تو را در این سخن انکار کار ما نرسد *** اگر چه حسن فروشان به جلوه آمدهاند
کسی به حسن و ملاحت به یار ما نرسد *** به حق صحبت دیرین که هیچ محرم راز
به یار یک جهت حق گزار ما نرسد *** هزار نقش برآید ز کلک صنع و یکی
به دلپذیری نقش نگار ما نرسد *** هزار نقد به بازار کائنات آرند
یکی به سکه صاحب عیار ما نرسد *** دریغ قافله عمر کان چنان رفتند
که گردشان به هوای دیار ما نرسد *** دلا ز رنج حسودان مرنج و واثق باش
که بد به خاطر امیدوار ما نرسد *** چنان بزی که اگر خاک ره شوی کس را
غبار خاطری از ره گذار ما نرسد *** بسوخت حافظ و ترسم که شرح قصه او
به سمع پادشه کامگار ما نرسد ***
تو را در این سخن انکار کار ما نرسد *** اگر چه حسن فروشان به جلوه آمدهاند
کسی به حسن و ملاحت به یار ما نرسد *** به حق صحبت دیرین که هیچ محرم راز
به یار یک جهت حق گزار ما نرسد *** هزار نقش برآید ز کلک صنع و یکی
به دلپذیری نقش نگار ما نرسد *** هزار نقد به بازار کائنات آرند
یکی به سکه صاحب عیار ما نرسد *** دریغ قافله عمر کان چنان رفتند
که گردشان به هوای دیار ما نرسد *** دلا ز رنج حسودان مرنج و واثق باش
که بد به خاطر امیدوار ما نرسد *** چنان بزی که اگر خاک ره شوی کس را
غبار خاطری از ره گذار ما نرسد *** بسوخت حافظ و ترسم که شرح قصه او
به سمع پادشه کامگار ما نرسد ***
To
our
friend
Muhammad
in
beauty
of
disposition
and
of
fidelity
,
one
reacheth
not
In this matter , to thee , denial of our work reacheth not . *** By the right of ancient society I swear that any mystery confidant
To our friend , of one way sincere thank - offering , reacheth not . *** Although , into splendour , have come beauty - boasters the prophets , the leaders of the people , the guides of the path
To our beloved Muhammad , whose beauty was the world's boast in beauty and grace , one reacheth not . *** To the market of created beings , they Fate and Destiny bring a thousand coins
To the die of our master of assay , one coin reacheth not . *** From the Creator's reed , issue a thousand pictures and one
To the degree of approval of the picture of our idol Muhammad reacheth not . *** O heart grieve not of the reproach of the envious and be firm
For , to our hopeful heart , evil reacheth not . *** Alas the Kafila of life manifestations of glories passed in such a way ,
That , to the air of our far distant country , its dust reacheth not . *** So live that if thou die and become the dust of the path , to any one ,
From our way of life a particle of dust of grief of the heart reach not . *** Hafiz consumed and I fear that the explanation of his tale
To the ear of the powerful King reacheth not . ***
In this matter , to thee , denial of our work reacheth not . *** By the right of ancient society I swear that any mystery confidant
To our friend , of one way sincere thank - offering , reacheth not . *** Although , into splendour , have come beauty - boasters the prophets , the leaders of the people , the guides of the path
To our beloved Muhammad , whose beauty was the world's boast in beauty and grace , one reacheth not . *** To the market of created beings , they Fate and Destiny bring a thousand coins
To the die of our master of assay , one coin reacheth not . *** From the Creator's reed , issue a thousand pictures and one
To the degree of approval of the picture of our idol Muhammad reacheth not . *** O heart grieve not of the reproach of the envious and be firm
For , to our hopeful heart , evil reacheth not . *** Alas the Kafila of life manifestations of glories passed in such a way ,
That , to the air of our far distant country , its dust reacheth not . *** So live that if thou die and become the dust of the path , to any one ,
From our way of life a particle of dust of grief of the heart reach not . *** Hafiz consumed and I fear that the explanation of his tale
To the ear of the powerful King reacheth not . ***