catID: 10 | sentenceId66
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
مرا مهر سیه چشمان ز سر بیرون نخواهد شد
قضای آسمان است این و دیگرگون نخواهد شد *** رقیب آزارها فرمود و جای آشتی نگذاشت
مگر آه سحرخیزان سوی گردون نخواهد شد *** مرا روز ازل کاری بجز رندی نفرمودند
هر آن قسمت که آن جا رفت از آن افزون نخواهد شد *** خدا را محتسب ما را به فریاد دف و نی بخش
که ساز شرع از این افسانه بیقانون نخواهد شد *** مجال من همین باشد که پنهان عشق او ورزم
کنار و بوس و آغوشش چه گویم چون نخواهد شد *** شراب لعل و جای امن و یار مهربان ساقی
دلا کی به شود کارت اگر اکنون نخواهد شد *** مشوی ای دیده نقش غم ز لوح سینه حافظ
که زخم تیغ دلدار است و رنگ خون نخواهد شد ***
قضای آسمان است این و دیگرگون نخواهد شد *** رقیب آزارها فرمود و جای آشتی نگذاشت
مگر آه سحرخیزان سوی گردون نخواهد شد *** مرا روز ازل کاری بجز رندی نفرمودند
هر آن قسمت که آن جا رفت از آن افزون نخواهد شد *** خدا را محتسب ما را به فریاد دف و نی بخش
که ساز شرع از این افسانه بیقانون نخواهد شد *** مجال من همین باشد که پنهان عشق او ورزم
کنار و بوس و آغوشش چه گویم چون نخواهد شد *** شراب لعل و جای امن و یار مهربان ساقی
دلا کی به شود کارت اگر اکنون نخواهد شد *** مشوی ای دیده نقش غم ز لوح سینه حافظ
که زخم تیغ دلدار است و رنگ خون نخواهد شد ***
As
for
me
,
out
of
my
head
,
love
for
those
dark
of
eye
will
not
go
This is the sky's decree ; and other way , it will not be . *** The watcher tormented , and abandoned not the place of peace
Perchance , moving towards the sphere , the sigh of morning - risers will not be . *** On the day of eternity without beginning , they Fate and Destiny ordered me no work save profligacy
Every partition of destiny that here on the day of eternity passed , less or more than it , will not be . *** The ruby - wine , and the place of safety , and the Saki , kind friend , all are present
O heart better , when becometh thy work of repentance by turning to pleasure and ease if now it will not be *** O Muhtasib for God's sake , pardon us for the clamour of drum and of reed
For , with this idle tale without canon , the requirements of the shara' will not be . *** This is my power that , secretly , I practise love for Him
The bosom , the kiss , and the embrace , of these , how shall I speak , since mine they will not be *** One night , to Laila , Majnun spake saying : O peerless beloved
Revealed to thee , will be lovers but the distraught one through love will not be . *** O seeker come so that , in pure wine , I may display to thee Time's mystery
For , with this deceitful tale that thou hast chosen without sorcery , love's work will not be . *** O eye with thy weeping wash not grief's picture from the tablet of Hafiz's heart
For it the picture is the Heart - Possessor's sword - wound and , with washing the blood - colour will not go . ***
This is the sky's decree ; and other way , it will not be . *** The watcher tormented , and abandoned not the place of peace
Perchance , moving towards the sphere , the sigh of morning - risers will not be . *** On the day of eternity without beginning , they Fate and Destiny ordered me no work save profligacy
Every partition of destiny that here on the day of eternity passed , less or more than it , will not be . *** The ruby - wine , and the place of safety , and the Saki , kind friend , all are present
O heart better , when becometh thy work of repentance by turning to pleasure and ease if now it will not be *** O Muhtasib for God's sake , pardon us for the clamour of drum and of reed
For , with this idle tale without canon , the requirements of the shara' will not be . *** This is my power that , secretly , I practise love for Him
The bosom , the kiss , and the embrace , of these , how shall I speak , since mine they will not be *** One night , to Laila , Majnun spake saying : O peerless beloved
Revealed to thee , will be lovers but the distraught one through love will not be . *** O seeker come so that , in pure wine , I may display to thee Time's mystery
For , with this deceitful tale that thou hast chosen without sorcery , love's work will not be . *** O eye with thy weeping wash not grief's picture from the tablet of Hafiz's heart
For it the picture is the Heart - Possessor's sword - wound and , with washing the blood - colour will not go . ***