catID: 32 | sentenceId61

Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
فارسی Transliterate
English
ای در رخ تو پیدا انوار پادشاهی
در فکرت تو پنهان صد حکمت الهی *** کلک تو بارک الله بر ملک و دین گشاده
صد چشمه آب حیوان از قطره سیاهی *** بر اهرمن نتابد انوار اسم اعظم
ملک آن توست و خاتم فرمای هر چه خواهی *** در حکمت سلیمان هر کس که شک نماید
بر عقل و دانش او خندند مرغ و ماهی *** باز ار چه گاه گاهی بر سر نهد کلاهی
مرغان قاف دانند آیین پادشاهی *** تیغی که آسمانش از فیض خود دهد آب
تنها جهان بگیرد بی منت سپاهی *** کلک تو خوش نویسد در شان یار و اغیار
تعویذ جان فزایی افسون عمر کاهی *** ای عنصر تو مخلوق از کیمیای عزت
و ای دولت تو ایمن از وصمت تباهی *** ساقی بیار آبی از چشمه خرابات
تا خرقه‌ها بشوییم از عجب خانقاهی *** عمریست پادشاها کز می تهیست جامم
اینک ز بنده دعوی و از محتسب گواهی *** گر پرتوی ز تیغت بر کان و معدن افتد
یاقوت سرخ رو را بخشند رنگ کاهی *** دانم دلت ببخشد بر عجز شب نشینان
گر حال بنده پرسی از باد صبحگاهی *** جایی که برق عصیان بر آدم صفی زد
ما را چگونه زیبد دعوی بی‌گناهی *** حافظ چو پادشاهت گه گاه می‌برد نام
رنجش ز بخت منما بازآ به عذرخواهی ***
O them , in whose face are revealed the splendours of sovereignty ;
And , in whose thought , are concealed divine philosophies *** In the country of faith , thy reed it , may God bless
A hundred fountains of the limpid water of life from a small ink - drop opened . *** On Ahriman , shine not the splendours of the ism - i - a'zam ,
Thine , is the country and the seal - ring . What thou wishest , order . *** Doubt in Sulaiman's pomp , whoever displayeth ,
On his wisdom and knowledge , even the bird and the fish will in mockery laugh . *** Though , sometimes , on his head , the cap of sovereignty , the hawk putteth ,
The usage of sovereignty , the birds of the mountain of Kaf well know . *** That sword , to which , out of its own bounty , the sky giveth lustre ,
Alone , without the aid of an army , will sever the world . *** In respect of the friend and of the enemy , pleasantly writeth in the magic figure thy reed
The amulet , life - increasing for the friend sorcery , life - decreasing for the enemy *** O them , whose elements are created of the alchemy of honour
And thou , whose fortune is safe from the disaster of ruin *** If , on quarry and mine , a flash of thy sword fall ,
To the ruby , red of face , it giveth the hue of withered yellow grass . *** O King tis a life time since void of wine was my cup
Behold thereof from the slave , a claim ; and , from the muhtasib , testimony *** The weakness of the night - sitters , I know , thy heart will pity
If , of the breeze of the morning - time , my state thou ask . *** Saki Murshid from the fountain of the tavern of ma'rifat a little water bring ,
So that , from the wonder of the monastery pride of our own devotion the khirkas , we may wash and , in supplication and in submission to God , engage *** In Adam's household , as long as the way of sovereignty was ,
Like thee , none hath known this science of sovereignty as it is . *** Cometh not violence from the cruel sky so long as angel of quality thou art
Oppression on me departed from the world , sinee world - shelter thou art . *** When , on the sin of pure Adam , lightning flashed ,
Us , the claim to sinlessness how adorneth befitteth *** O asylum of created beings O bestower of gifts
On poor me whom calamities have visited mercy show *** Hafiz since , sometimes , thy name the King taketh mentioneth
To him , grief on account of fortune display not in pardon - seeking , come back . ***

( 19 ) 9% FAR
( 199 ) 91% FAR - ENG

( 304 ) 59% FAR - ENG
( 207 ) 41% ENG