catID: 32 | sentenceId62

Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
فارسی Transliterate
English
Not , in all the cloisters of the magians , is like me a distraught one
In one place , the khirka my existence is the pledge for wine the book the heart in another place . *** The heart , which is a royal mirror , hath by worldly affairs and by the dross of sin a great dust , the prohibitor of divine bounty
From God , I seek the society of one , luminous of opinion . *** From my eye to the skirt , I have established streams of tears so that , per . chance ,
In my bosom , they may place one , straight of stature . *** The bark shaped cup , bring for , without the Beloved's face ,
From the heart's grief , every corner of the eye hath become a great ocean of tears *** By the hand of an idol , wine - selling , repentance I have made
That again , wine I drink not without the face of a banquet - adorner . *** The mystery of this subtlety , perchance , the candle will bring to its tongue
If not , for speech , the moth hath not even a little solicitude . *** To me , mistress - worshipping , speak not of aught beside
For , beyond her and the cup of wine , for none is mine , even a little solicitude . *** If of the way of its beauteous eye , the narcissus boasted , grieve not for , vision , it hath not
The man of vision goeth not in pursuit of a non - see - er . *** How pleasantly to me came this tale when in the morning time , said ,
At the door of the wine - house , with drum and reed , a Christian *** If the being a musulman be of this sort that Hafiz is ,
Alas , if , after to - day , be a to - morrow . ***

( 13 ) 8% FAR
( 145 ) 92% FAR - ENG

( 246 ) 72% FAR - ENG
( 96 ) 28% ENG