Home
Test your Translation Vocabulary
(
New
)
New Account
Log in
Español
|
English
# Texts:
1
# Translation Pairs:
1910
# Unique Translation Pairs:
1610
Users:
Alfred
(1)
Borges y yo
Alfred
/
Created on 2018-07-30 14:38:07
Modified on 2018-07-30 14:38:15
Translated by
Ilan Stavans
Aligned by
Alfred
Español
English
Al
otro
,
a
Borges
,
es
a
quien
le
ocurren
las
cosas
.
Yo
camino
por
Buenos
Aires
y
me
demoro
,
acaso
ya
mecánicamente
,
para
mirar
el
arco
de
un
zaguán
y
la
puerta
cancel
;
de
Borges
tengo
noticias
por
el
correo
y
veo
su
nombre
en
una
terna
de
profesores
o
en
un
diccionario
biográfico
.
Me
gustan
los
relojes
de
arena
,
los
mapas
,
la
tipografía
del
siglo
xviii
,
las
etimologías
,
el
sabor
del
café
y
la
prosa
de
Stevenson
;
el
otro
comparte
esas
preferencias
,
pero
de
un
modo
vanidoso
que
las
convierte
en
atributos
de
un
actor
.
Seria
exagerado
afirmar
que
nuestra
relación
es
hostil
;
yo
vivo
,
yo
me
dejo
vivir
,
para
que
Borges
pueda
tramar
su
literatura
y
esa
literatura
me
justifica
.
Nada
me
cuesta
confesar
que
ha
logrado
ciertas
páginas
válidas
,
pero
esas
páginas
no
me
pueden
salvar
,
quizá
porque
lo
bueno
ya
no
es
de
nadie
,
ni
siquiera
del
otro
,
sino
del
lenguaje
o
la
tradición
.
Por
lo
demás
,
yo
estoy
destinado
a
perderme
,
definitivamente
,
y
sólo
algún
instante
de
mi
podrá
sobrevivir
en
el
otro
.
Poco
a
poco
voy
cediéndole
todo
,
aunque
me
consta
su
perversa
costumbre
de
falsear
y
magnificar
.
Spinoza
entendió
que
todas
las
cosas
quieren
perseverar
en
su
ser
;
la
piedra
eternamente
quiere
ser
piedra
y
el
tigre
un
tigre
.
Yo
he
de
quedar
en
Borges
,
no
en
mí
(
si
es
que
alguien
soy
)
,
pero
me
reconozco
menos
en
sus
libros
que
en
muchos
otros
o
que
en
el
laborioso
rasgueo
de
una
guitarra
.
Hace
años
yo
traté
de
librarme
de
él
y
pasé
de
las
mitologías
del
arrabal
a
los
juegos
con
el
tiempo
y
con
lo
infinito
,
pero
esos
juegos
son
de
Borges
ahora
y
tendré
que
idear
otras
cosas
.
Así
mi
vida
es
una
fuga
y
todo
lo
pierdo
y
todo
es
del
olvido
,
o
del
otro
.
No
sé
cuál
de
los
dos
escribe
esta
página
.
The
other
one
,
Borges
,
is
to
whom
things
happen
.
I
walk
through
Buenos
Aires
,
stop
,
maybe
a
bit
mechanically
,
to
look
at
the
arch
of
an
entrance
way
and
a
grillwork
door
;
I
have
news
from
Borges
by
mail
or
when
I
see
his
name
in
a
list
of
professors
or
in
a
biographical
dictionary
.
I
like
hourglasses
,
maps
,
18th-century
typography
,
the
taste
of
coffee
,
and
Stevenson’s
prose
;
the
other
shares
those
preferences
but
with
a
vanity
that
turns
them
into
an
actor’s
attributes
.
It
would
be
an
exaggeration
to
affirm
that
our
relationship
is
hostile
;
I
live
,
I
let
myself
live
,
so
that
Borges
can
plot
his
literature
and
that
literature
justifies
me
.
It
doesn’t
cost
me
anything
to
confess
he
has
achieved
a
few
valid
pages
,
but
those
pages
can’t
save
me
,
perhaps
because
what’s
good
no
longer
belongs
to
anyone
,
not
even
to
the
other
,
but
to
language
and
traditions
.
In
any
case
,
I’m
destined
to
be
lost
,
definitively
,
and
just
some
instant
of
me
will
survive
in
the
other
.
Little
by
little
I
cede
everything
,
even
though
I’m
aware
of
his
perverse
tendency
to
falsify
and
pontificate
.
Spinoza
understood
that
all
things
want
to
be
preserved
in
their
being
:
the
stone
eternally
wants
to
be
a
stone
and
the
tiger
a
tiger
.
I
shall
remain
in
Borges
,
not
in
myself
(
if
I
am
someone
)
,
but
I
recognize
myself
less
in
his
books
than
in
many
others
and
in
the
laborious
strumming
of
a
guitar
.
Years
ago
I
tried
freeing
myself
from
him
and
went
from
the
mythologies
of
the
arrabal
to
the
games
with
time
and
the
infinite
,
but
those
games
are
Borges’
now
and
I
shall
come
up
with
other
things
.
Thus
my
life
is
a
flight
and
I
lose
everything
and
everything
belongs
to
oblivion
,
or
to
the
other
.
I
don’t
know
which
of
the
two
writes
this
page
.
( 346 ) 97% ESP
( 10 ) 3% ESP - ENG
( 11 ) 3% ESP - ENG
( 345 ) 97% ENG