Home
Test your Translation Vocabulary
(
New
)
New Account
Log in
English
|
français
# Texts:
4
# Translation Pairs:
571
# Unique Translation Pairs:
524
Users:
Jack Wallace
(1)
Nathan Azagury
(1)
Jack Dooley
(1)
LA Head
(1)
Hannah Ballard
(1)
La Marseillaise
Jack Wallace
/
Created on 2019-11-22 17:38:47
Modified on 2019-11-22 17:39:09
Aligned by
Jack Wallace
français
English
Allons
enfants
de
la
Patrie
,
Le
jour
de
gloire
est
arrivé
!
Contre
nous
de
la
tyrannie
L
'
étendard
sanglant
est
levé
,
(
bis
)
Entendez-vous
dans
les
campagnes
Mugir
ces
féroces
soldats
?
Ils
viennent
jusque
dans
vos
bras
Égorger
vos
fils
,
vos
compagnes
!
Aux
armes
,
citoyens
,
Formez
vos
bataillons
,
Marchons
,
marchons
!
Qu
'
un
sang
impur
Abreuve
nos
sillons
!
Que
veut
cette
horde
d
'
esclaves
,
De
traîtres
,
de
rois
conjurés
?
Pour
qui
ces
ignobles
entraves
,
Ces
fers
dès
longtemps
préparés
?
(
bis
)
Français
,
pour
nous
,
ah
!
quel
outrage
Quels
transports
il
doit
exciter
!
C
'
est
nous
qu
'
on
ose
méditer
De
rendre
à
l
'
antique
esclavage
!
Arise
,
children
of
the
Fatherland
,
The
day
of
glory
has
arrived
!
Against
us
,
tyranny
'
s
Bloody
standard
is
raised
,
(
repeat
)
Do
you
hear
,
in
the
countryside
,
The
roar
of
those
ferocious
soldiers
?
They
'
re
coming
right
into
your
arms
To
cut
the
throats
of
your
sons
,
your
women
!
To
arms
,
citizens
,
Form
your
battalions
,
Let
'
s
march
,
let
'
s
march
!
Let
an
impure
blood
Water
our
furrows
!
What
does
this
horde
of
slaves
,
Of
traitors
and
conspiring
kings
want
?
For
whom
have
these
vile
chains
,
These
irons
,
been
long
prepared
?
(
repeat
)
Frenchmen
,
for
us
,
ah
!
What
outrage
What
furious
action
it
must
arouse
!
It
is
to
us
they
dare
plan
A
return
to
the
old
slavery
!
( 133 ) 99% FRA
( 1 ) 1% FRA - ENG
( 1 ) 1% FRA - ENG
( 149 ) 99% ENG
alignment 1
Nathan Azagury
/
Created on 2020-11-27 17:40:55
Aligned by
Nathan Azagury
français
English
Au
commencement
,
Dieu
créa
les
cieux
et
la
terre
.
La
terre
était
informe
et
vide
:
il
y
avait
des
ténèbres
à
la
surface
de
l`abîme
,
et
l`esprit
de
Dieu
se
mouvait
au-dessus
des
eaux
.
Dieu
dit
:
Que
la
lumière
soit
!
Et
la
lumière
fut
.
Dieu
vit
que
la
lumière
était
bonne
;
et
Dieu
sépara
la
lumière
d`avec
les
ténèbres
.
Dieu
appela
la
lumière
jour
,
et
il
appela
les
ténèbres
nuit
.
Ainsi
,
il
y
eut
un
soir
,
et
il
y
eut
un
matin
:
ce
fut
le
premier
jour
.
Dieu
dit
:
Qu`il
y
ait
une
étendue
entre
les
eaux
,
et
qu`elle
sépare
les
eaux
d`avec
les
eau
Et
Dieu
fit
l`étendue
,
et
il
sépara
les
eaux
qui
sont
au-dessous
de
l`étendue
d`avec
les
eaux
qui
sont
au-dessus
de
l`étendue
.
Et
cela
fut
ainsi
.
Dieu
appela
l`étendue
ciel
.
Ainsi
,
il
y
eut
un
soir
,
et
il
y
eut
un
matin
:
ce
fut
le
second
jour
.
Dieu
dit
:
Que
les
eaux
qui
sont
au-dessous
du
ciel
se
rassemblent
en
un
seul
lieu
,
et
que
le
sec
paraisse
.
Et
cela
fut
ainsi
.
Dieu
appela
le
sec
terre
,
et
il
appela
l`amas
des
eaux
mers
.
Dieu
vit
que
cela
était
bon
.
In
the
beginning
,
God
created
the
sky
and
earth
The
earth
wasn
'
t
formed
and
empty
:
There
was
thunder
at
the
surface
of
the
abyss
,
and
the
spirit
of
god
was
moving
on
top
of
the
waters
god
says
:
Let
there
be
light
!
And
there
was
light
.
god
sees
that
the
light
was
good
;
and
god
separates
the
light
with
thunder
.
god
called
the
light
of
day
,
and
calls
the
thunder
of
the
evening
.
So
,
there
was
a
night
,
and
there
was
a
morning
:
This
was
the
first
day
.
( 142 ) 62% FRA
( 86 ) 38% FRA - ENG
( 90 ) 87% FRA - ENG
( 14 ) 13% ENG
genesis
Jack Dooley
/
Created on 2020-11-27 17:42:01
Modified on 2020-11-27 17:45:13
Aligned by
Jack Dooley
English
français
In
the
beginning
God
created
the
heaven
and
the
earth
.
And
the
earth
was
without
form
,
and
void
;
and
darkness
was
upon
the
face
of
the
deep
.
And
the
Spirit
of
God
moved
upon
the
face
of
the
waters
.
And
God
said
,
Let
there
be
light
:
and
there
was
light
.
Au
commencement
,
Dieu
créa
les
cieux
et
la
terre
.
La
terre
était
informe
et
vide
:
il
y
avait
des
ténèbres
à
la
surface
de
l`abîme
,
et
l`esprit
de
Dieu
se
mouvait
au-dessus
des
eaux
.
Dieu
dit
:
Que
la
lumière
soit
!
Et
la
lumière
fut
.
( 15 ) 26% ENG
( 43 ) 74% ENG - FRA
( 39 ) 75% ENG - FRA
( 13 ) 25% FRA
Bible passage
LA Head
/
Bible passage
Created on 2020-11-30 16:44:51
Aligned by
LA Head
English
français
b
.
GEN
.
1
.
1
In
the
beginning
God
created
the
heaven
and
the
earth
.
b
.
GEN
.
1
.
2
And
the
earth
was
without
form
,
and
void
;
and
darkness
was
upon
the
face
of
the
deep
.
And
the
Spirit
of
God
moved
upon
the
face
of
the
waters
.
b
.
GEN
.
1
.
3
And
God
said
,
Let
there
be
light
:
and
there
was
light
.
b
.
GEN
.
1
.
4
And
God
saw
the
light
,
that
it
was
good
:
and
God
divided
the
light
from
the
darkness
.
b
.
GEN
.
1
.
5
And
God
called
the
light
Day
,
and
the
darkness
he
called
Night
.
And
the
evening
and
the
morning
were
the
first
day
.
b
.
GEN
.
1
.
1
Au
commencement
,
Dieu
créa
les
cieux
et
la
terre
.
b
.
GEN
.
1
.
2
La
terre
était
informe
et
vide
:
il
y
avait
des
ténèbres
à
la
surface
de
l`abîme
,
et
l`esprit
de
Dieu
se
mouvait
au-dessus
des
eaux
.
b
.
GEN
.
1
.
3
Dieu
dit
:
Que
la
lumière
soit
!
Et
la
lumière
fut
.
b
.
GEN
.
1
.
4
Dieu
vit
que
la
lumière
était
bonne
;
et
Dieu
sépara
la
lumière
d`avec
les
ténèbres
.
b
.
GEN
.
1
.
5
Dieu
appela
la
lumière
jour
,
et
il
appela
les
ténèbres
nuit
.
Ainsi
,
il
y
eut
un
soir
,
et
il
y
eut
un
matin
:
ce
fut
le
premier
jour
.
( 87 ) 63% ENG
( 51 ) 37% ENG - FRA
( 60 ) 43% ENG - FRA
( 78 ) 57% FRA