Agathemerus 1.2

Chiara Palladino / Agathemerus - Diller
  • Created on 2018-04-09 13:29:12
  • Modified on 2018-04-09 13:54:53
  • Translated by Aubrey Diller
  • Aligned by Chiara Palladino
Ἑλληνική Transliterate
English
urn:cts:greekLit:tlg0090.tlg001.opp-grc6:1.2
urn:cts:greekLit:tlg0090.tlg001.opp-eng1:1.2

( 37 ) 33% GRC
( 74 ) 67% GRC - ENG

( 81 ) 69% GRC - ENG
( 36 ) 31% ENG

Agathemerus 1.1

Chiara Palladino / Agathemerus - Diller
  • Created on 2018-04-09 13:28:11
  • Modified on 2018-04-09 13:51:40
  • Translated by Aubrey Diller
  • Aligned by Chiara Palladino
Translation and edition by Aubrey Diller, GRBS 1975

test

Tariq Yousef /
English
Deutsch

( 0 ) 0% ENG
( 4 ) 100% ENG - DEU

( 4 ) 100% ENG - DEU
( 0 ) 0% DEU

Euclid Elements, 9.prop.20

Christopher Blackwell / Euclid
Euclid 9.20. The "infinitude of primes".
Ἑλληνική Transliterate
English
urn:cts:greekLit:tlg1799.tlg001.heiberg:9.prop.20
urn:cts:greekLit:tlg1799.tlg001.heath:9.prop.20
Οἱ πρῶτοι ἀριθμοὶ πλείους εἰσὶ παντὸς τοῦ προτεθέντος πλήθους πρώτων ἀριθμῶν .

Ἔστωσαν οἱ προτεθέντες πρῶτοι ἀριθμοὶ οἱ Α , Β , Γ : λέγω , ὅτι τῶν Α , Β , Γ πλείους εἰσὶ πρῶτοι ἀριθμοί .

Εἰλήφθω γὰρ ὑπὸ τῶν Α , Β , Γ ἐλάχιστος μετρούμενος καὶ ἔστω ΔΕ , καὶ προσκείσθω τῷ ΔΕ μονὰς ΔΖ .

δὴ ΕΖ ἤτοι πρῶτός ἐστιν οὔ .

ἔστω πρότερον πρῶτος : εὑρημένοι ἄρα εἰσὶ πρῶτοι ἀριθμοὶ οἱ Α , Β , Γ , ΕΖ πλείους τῶν Α , Β , Γ .

Ἀλλὰ δὴ μὴ ἔστω ΕΖ πρῶτος : ὑπὸ πρώτου ἄρα τινὸς ἀριθμοῦ μετρεῖται .

μετρείσθω ὑπὸ πρώτου τοῦ Η :

λέγω , ὅτι Η οὐδενὶ τῶν Α , Β , Γ ἐστιν αὐτός .

εἰ γὰρ δυνατόν , ἔστω .

οἱ δὲ Α , Β , Γ τὸν ΔΕ μετροῦσιν :

καὶ Η ἄρα τὸν ΔΕ μετρήσει .

μετρεῖ δὲ καὶ τὸν ΕΖ :

καὶ λοιπὴν τὴν ΔΖ μονάδα μετρήσει Η ἀριθμὸς ὤν : ὅπερ ἄτοπον .

οὐκ ἄρα Η ἑνὶ τῶν Α , Β , Γ ἐστιν αὐτός .

καὶ ὑπόκειται πρῶτος .

εὑρημένοι ἄρα εἰσὶ πρῶτοι ἀριθμοὶ πλείους τοῦ προτεθέντος πλήθους τῶν Α , Β , Γ οἱ Α , Β , Γ , Η :

ὅπερ ἔδει δεῖξαι .

( 226 ) 100% GRC
( 0 ) 0% GRC - ENG

( 0 ) 0% GRC - ENG
( 265 ) 100% ENG

Hdt 1.35 3-Way

Ian Bardwell /
  • Created on 2018-03-27 18:04:59
  • Modified on 2018-04-16 18:18:57
  • Translated by Godley
  • Aligned by Ian Bardwell
Ἑλληνική
English
Latin
Ἔχοντος δέ οἱ ἐν χερσὶ τοῦ παιδὸς τὸν γάμον ἀπικνέεται ἐς τὰς Σάρδις ἀνὴρ συμφορῇ ἐχόμενος καὶ οὐ καθαρὸς χεῖρας , ἐὼν Φρὺξ μὲν γενεῇ , γένεος δὲ τοῦ βασιληίου . Παρελθὼν δὲ οὗτος ἐς τὰ Κροίσου οἰκία κατὰ νόμους τοὺς ἐπιχωρίους καθαρσίου ἐδέετο κυρῆσαι , Κροῖσος δέ μιν ἐκάθηρε . Ἔστι δὲ παραπλησίη κάθαρσις τοῖσι Λυδοῖσι καὶ τοῖσι Ἕλλησι . Ἐπείτε δὲ τὰ νομιζόμενα ἐποίησε Κροῖσος , ἐπυνθάνετο ὁκόθεν τε καὶ τίς εἴη , λέγων τάδε · " Ὤνθρωπε , τίς τε ἐὼν καὶ κόθεν τῆς Φρυγίης ἥκων ἐπίστιός μοι ἐγένεο ; Τίνα τε ἀνδρῶν γυναικῶν ἐφόνευσας ; " δὲ ἀμείβετο · " βασιλεῦ , Γορδίεω μὲν τοῦ Μίδεω εἰμὶ παῖς , ὀνομάζομαι δὲ Ἄδρηστος , φονεύσας δὲ ἀδελφεὸν ἐμεωυτοῦ ἀέκων πάρειμι ἐξεληλαμένος τε ὑπὸ τοῦ πατρὸς καὶ ἐστερημένος πάντων . " Κροῖσος δέ μιν ἀμείβετο τοῖσδε · " Ἀνδρῶν τε φίλων τυγχάνεις ἔκγονος ἐὼν καὶ ἐλήλυθας ἐς φίλους , ἔνθα ἀμηχανήσεις χρήματος οὐδενὸς μένων ἐν ἡμετέρου συμφορήν τε ταύτην ὡς κουφότατα φέρων κερδανέεις πλεῖστον . "
Then while he was engaged about the marriage of his son , there came to Sardis a man under a misfortune and with hands not clean , a Phrygian by birth and of the royal house . This man came to the house of Croesus , and according to the customs which prevail in that land made request that he might have cleansing ; and Croesus gave him cleansing : now the manner of cleansing among the Lydians is the same almost as that which the Hellenes use . So when Croesus had done that which was customary , he asked of him whence he came and who he was , saying as follows : " Man , who art thou , and from what region of Phrygia didst thou come to sit upon my hearth ? And whom of men or women didst thou slay ? " And he replied : " O king , I am the son of Gordias , the son of Midas , and I am called Adrastos ; and I slew my own brother against my will , and therefore am I here , having been driven forth by my father and deprived of all that I had . " And Croesus answered thus : " Thou art , as it chances , the offshoot of men who are our friends and thou hast come to friends , among whom thou shalt want of nothing so long as thou shalt remain in our land : and thou wilt find it most for thy profit to bear this misfortune as lightly as may be . " So he had his abode with Croesus .
Interim , dum nuptias filii parat Croesus , advenit Sardes vir calamitate obstrictus , cui manus non erant purae , natione Phryx , regio de genere . Qui quum ad aedes Croesi venisset , orassetque ut ritu patrio expiari sibi contingeret , expiavit eum Croesus : est autem modus expiandi apud Lydos similis ei , quo Graeci utuntur . Peractis legitimis , percontatur Croesus hominem , unde veniret , quisve esset , his usus verbis : " Quis tu es , homo , et quonam e Phrygiae loco veniens , ad meos lares supplex te recepisti ? et quem virum , quamve foeminam occidisti ? " Cui ille respondit : " O rex , Gordiae sum filius , Midae nepos ; est autem nomen mihi Adrasto . Fratrem meum occidi invitus ; unde ejectus a patre adsum , et rebus omnibus destitutus . " Tum Croesus : " Ex viris amicis , " inquit , " oriundus es , et ad amicos venisti , ubi nullius rei indigebis quoad apud nos manseris . Istam autem calamitatem quam poteris levissime ferendo , plurimum lucri feceris , Ita ille in Croesi aedibus vitam agebat . "

( 96 ) 55% GRC
( 77 ) 45% GRC - ENG

( 120 ) 43% GRC - ENG
( 159 ) 57% ENG

( 120 ) 43% GRC - ENG
( 159 ) 57% ENG

Euclid, Elements, 1.proposition1

Janey Capers Newland / Euclid
Ἑλληνική Transliterate
English
PROPOSITION 1



ἐπὶ τῆς δοθείσης εὐθείας πεπερασμένης τρίγωνον ἰσόπλευρον συστήσασθαι .



ἔστω δοθεῖσα εὐθεῖα πεπερασμένη ΑΒ . δεῖ δὴ ἐπὶ τῆς ΑΒ εὐθείας τρίγωνον ἰσόπλευρον συστήσασθαι .



κέντρῳ μὲν τῷ Α διαστήματι δὲ τῷ ΑΒ κύκλος γεγράφθω ΒΓΔ , καὶ πάλιν κέντρῳ μὲν τῷ Β διαστήματι δὲ τῷ ΒΑ κύκλος γεγράφθω ΑΓΕ , καὶ ἀπὸ τοῦ Γ σημείου , καθ᾽ τέμνουσιν ἀλλήλους οἱ κύκλοι , ἐπὶ τὰ Α , Β σημεῖα ἐπεζεύχθωσαν εὐθεῖαι αἱ ΓΑ , ΓΒ .



καὶ ἐπεὶ τὸ Α σημεῖον κέντρον ἐστὶ τοῦ ΓΔΒ κύκλου , ἴση ἐστὶν ΑΓ τῇ ΑΒ : πάλιν , ἐπεὶ τὸ Β σημεῖον κέντρον ἐστὶ τοῦ ΓΑΕ κύκλου , ἴση ἐστὶν ΒΓ τῇ ΒΑ . ἐδείχθη δὲ καὶ ΓΑ τῇ ΑΒ ἴση : ἑκατέρα ἄρα τῶν ΓΑ , ΓΒ τῇ ΑΒ ἐστὶν ἴση .



τὰ δὲ τῷ αὐτῷ ἴσα καὶ ἀλλήλοις ἐστὶν ἴσα : καὶ ΓΑ ἄρα τῇ ΓΒ ἐστὶν ἴση : αἱ τρεῖς ἄρα αἱ ΓΑ , ΑΒ , ΒΓ ἴσαι ἀλλήλαις εἰσίν .



ἰσόπλευρον ἄρα ἐστὶ τὸ ΑΒΓ τρίγωνον , καὶ συνέσταται ἐπὶ τῆς δοθείσης εὐθείας πεπερασμένης τῆς ΑΒ .



Ἐπὶ τῆς δοθείσης ἄρα εὐθείας πεπερασμένης τρίγωνον ἰσόπλευρον συνέσταται : ὅπερ ἔδει ποιῆσαι .

( 202 ) 100% GRC
( 1 ) 0% GRC - ENG

( 1 ) 0% GRC - ENG
( 258 ) 100% ENG

Euclid 1.proposition.1

Christopher Blackwell /
Euclid Book 1 Proposition 1
Ἑλληνική Transliterate
English
urn:cts:greekLit:tlg1799.tlg001.heiberg:1.prop.1
urn:cts:greekLit:tlg1799.tlg001.heath:1.prop.1
PROPOSITION 1

ἐπὶ τῆς δοθείσης εὐθείας πεπερασμένης τρίγωνον ἰσόπλευρον συστήσασθαι .

ἔστω δοθεῖσα εὐθεῖα πεπερασμένη ΑΒ . δεῖ δὴ ἐπὶ τῆς ΑΒ εὐθείας τρίγωνον ἰσόπλευρον συστήσασθαι .

κέντρῳ μὲν τῷ Α διαστήματι δὲ τῷ ΑΒ κύκλος γεγράφθω ΒΓΔ , καὶ πάλιν κέντρῳ μὲν τῷ Β διαστήματι δὲ τῷ ΒΑ κύκλος γεγράφθω ΑΓΕ , καὶ ἀπὸ τοῦ Γ σημείου , καθ᾽ τέμνουσιν ἀλλήλους οἱ κύκλοι , ἐπὶ τὰ Α , Β σημεῖα ἐπεζεύχθωσαν εὐθεῖαι αἱ ΓΑ , ΓΒ .

καὶ ἐπεὶ τὸ Α σημεῖον κέντρον ἐστὶ τοῦ ΓΔΒ κύκλου , ἴση ἐστὶν ΑΓ τῇ ΑΒ : πάλιν , ἐπεὶ τὸ Β σημεῖον κέντρον ἐστὶ τοῦ ΓΑΕ κύκλου , ἴση ἐστὶν ΒΓ τῇ ΒΑ . ἐδείχθη δὲ καὶ ΓΑ τῇ ΑΒ ἴση : ἑκατέρα ἄρα τῶν ΓΑ , ΓΒ τῇ ΑΒ ἐστὶν ἴση .

τὰ δὲ τῷ αὐτῷ ἴσα καὶ ἀλλήλοις ἐστὶν ἴσα : καὶ ΓΑ ἄρα τῇ ΓΒ ἐστὶν ἴση : αἱ τρεῖς ἄρα αἱ ΓΑ , ΑΒ , ΒΓ ἴσαι ἀλλήλαις εἰσίν .

ἰσόπλευρον ἄρα ἐστὶ τὸ ΑΒΓ τρίγωνον , καὶ συνέσταται ἐπὶ τῆς δοθείσης εὐθείας πεπερασμένης τῆς ΑΒ .

Ἐπὶ τῆς δοθείσης ἄρα εὐθείας πεπερασμένης τρίγωνον ἰσόπλευρον συνέσταται : ὅπερ ἔδει ποιῆσαι .

( 203 ) 100% GRC
( 0 ) 0% GRC - ENG

( 0 ) 0% GRC - ENG
( 259 ) 100% ENG

Herodotus 1.35 - Greek :: English

Christopher Blackwell /
  • Created on 2018-03-20 17:32:38
  • Modified on 2018-03-20 17:46:34
  • Translated by Godley
  • Aligned by Christopher Blackwell
Ἑλληνική Transliterate
English
Ἔχοντος δέ οἱ ἐν χερσὶ τοῦ παιδὸς τὸν γάμον ἀπικνέεται ἐς τὰς Σάρδις ἀνὴρ συμφορῇ ἐχόμενος καὶ οὐ καθαρὸς χεῖρας , ἐὼν Φρὺξ μὲν γενεῇ , γένεος δὲ τοῦ βασιληίου . Παρελθὼν δὲ οὗτος ἐς τὰ Κροίσου οἰκία κατὰ νόμους τοὺς ἐπιχωρίους καθαρσίου ἐδέετο κυρῆσαι , Κροῖσος δέ μιν ἐκάθηρε . Ἔστι δὲ παραπλησίη κάθαρσις τοῖσι Λυδοῖσι καὶ τοῖσι Ἕλλησι . Ἐπείτε δὲ τὰ νομιζόμενα ἐποίησε Κροῖσος , ἐπυνθάνετο ὁκόθεν τε καὶ τίς εἴη , λέγων τάδε · " Ὤνθρωπε , τίς τε ἐὼν καὶ κόθεν τῆς Φρυγίης ἥκων ἐπίστιός μοι ἐγένεο ; Τίνα τε ἀνδρῶν γυναικῶν ἐφόνευσας ; " δὲ ἀμείβετο · " βασιλεῦ , Γορδίεω μὲν τοῦ Μίδεω εἰμὶ παῖς , ὀνομάζομαι δὲ Ἄδρηστος , φονεύσας δὲ ἀδελφεὸν ἐμεωυτοῦ ἀέκων πάρειμι ἐξεληλαμένος τε ὑπὸ τοῦ πατρὸς καὶ ἐστερημένος πάντων . " Κροῖσος δέ μιν ἀμείβετο τοῖσδε · " Ἀνδρῶν τε φίλων τυγχάνεις ἔκγονος ἐὼν καὶ ἐλήλυθας ἐς φίλους , ἔνθα ἀμηχανήσεις χρήματος οὐδενὸς μένων ἐν ἡμετέρου συμφορήν τε ταύτην ὡς κουφότατα φέρων κερδανέεις πλεῖστον . "

( 164 ) 95% GRC
( 9 ) 5% GRC - ENG

( 11 ) 4% GRC - ENG
( 268 ) 96% ENG

Herodotus 1.35

Ian Bardwell /
  • Created on 2018-03-20 17:32:38
  • Modified on 2018-04-16 20:33:28
  • Translated by Godley
  • Aligned by Ian Bardwell
Ἑλληνική Transliterate
English
Ἔχοντος δέ οἱ ἐν χερσὶ τοῦ παιδὸς τὸν γάμον ἀπικνέεται ἐς τὰς Σάρδις ἀνὴρ συμφορῇ ἐχόμενος καὶ οὐ καθαρὸς χεῖρας , ἐὼν Φρὺξ μὲν γενεῇ , γένεος δὲ τοῦ βασιληίου . Παρελθὼν δὲ οὗτος ἐς τὰ Κροίσου οἰκία κατὰ νόμους τοὺς ἐπιχωρίους καθαρσίου ἐδέετο κυρῆσαι , Κροῖσος δέ μιν ἐκάθηρε . Ἔστι δὲ παραπλησίη κάθαρσις τοῖσι Λυδοῖσι καὶ τοῖσι Ἕλλησι . Ἐπείτε δὲ τὰ νομιζόμενα ἐποίησε Κροῖσος , ἐπυνθάνετο ὁκόθεν τε καὶ τίς εἴη , λέγων τάδε · " Ὤνθρωπε , τίς τε ἐὼν καὶ κόθεν τῆς Φρυγίης ἥκων ἐπίστιός μοι ἐγένεο ; Τίνα τε ἀνδρῶν γυναικῶν ἐφόνευσας ; " δὲ ἀμείβετο · " βασιλεῦ , Γορδίεω μὲν τοῦ Μίδεω εἰμὶ παῖς , ὀνομάζομαι δὲ Ἄδρηστος , φονεύσας δὲ ἀδελφεὸν ἐμεωυτοῦ ἀέκων πάρειμι ἐξεληλαμένος τε ὑπὸ τοῦ πατρὸς καὶ ἐστερημένος πάντων . " Κροῖσος δέ μιν ἀμείβετο τοῖσδε · " Ἀνδρῶν τε φίλων τυγχάνεις ἔκγονος ἐὼν καὶ ἐλήλυθας ἐς φίλους , ἔνθα ἀμηχανήσεις χρήματος οὐδενὸς μένων ἐν ἡμετέρου συμφορήν τε ταύτην ὡς κουφότατα φέρων κερδανέεις πλεῖστον . "

( 74 ) 43% GRC
( 99 ) 57% GRC - ENG

( 148 ) 53% GRC - ENG
( 131 ) 47% ENG