Apuleius, Metamorphoses 4.30

Ava DeVine /
  • Created on 2018-10-05 17:31:47
  • Modified on 2018-10-12 18:13:42
  • Translated by (W. Adlington, revised by S. Gaselee)
  • Aligned by Ava DeVine
Latin
English

( 86 ) 63% LAT
( 51 ) 37% LAT - ENG

( 95 ) 39% LAT - ENG
( 149 ) 61% ENG

Metamorphosis 4.30

Allyson Stevens /
  • Created on 2018-10-03 20:49:24
  • Modified on 2018-10-12 18:18:49
  • Aligned by Allyson Stevens
Latin
English

( 74 ) 54% LAT
( 63 ) 46% LAT - ENG

( 107 ) 44% LAT - ENG
( 137 ) 56% ENG

Metamorphosis 4.30

Max Dudley /
  • Created on 2018-10-03 18:00:35
  • Modified on 2018-10-12 18:47:14
  • Translated by W. Adlington
  • Aligned by Max Dudley
Latin
English
urn:cts:latinLit:phi1212.phi002.perseus-lat1:4.29

( 83 ) 61% LAT
( 54 ) 39% LAT - ENG

( 94 ) 39% LAT - ENG
( 150 ) 61% ENG

Metamorphoses 4.29

Georgia E Martin /
  • Created on 2018-10-03 17:35:00
  • Modified on 2018-10-05 21:36:31
  • Aligned by Georgia E Martin
Latin
English

( 128 ) 93% LAT
( 9 ) 7% LAT - ENG

( 13 ) 5% LAT - ENG
( 240 ) 95% ENG

Apuleius, Metamorphoses 4.29

Amy Murphy /
  • Created on 2018-10-03 17:34:46
  • Aligned by Amy Murphy
Latin
English

( 137 ) 100% LAT
( 0 ) 0% LAT - ENG

( 0 ) 0% LAT - ENG
( 252 ) 100% ENG

05

Polina Yordanova / Aphthonius, Progymnasmata / 10Synkrisis
Ἑλληνική Transliterate
български

( 25 ) 21% GRC
( 93 ) 79% GRC - BUL

( 117 ) 81% GRC - BUL
( 28 ) 19% BUL

Metamorphoses 4.30

Madeline McChesney /
  • Created on 2018-10-03 06:00:19
  • Modified on 2018-10-11 17:54:01
  • Aligned by Madeline McChesney
Latin
English

( 88 ) 64% LAT
( 49 ) 36% LAT - ENG

( 84 ) 34% LAT - ENG
( 160 ) 66% ENG

Apuleius, Metamorphoses 8.19-22

Michael Bowling /
  • Created on 2018-10-03 01:04:10
  • Modified on 2018-10-15 03:39:39
  • Translated by A. S. Kline and Robert Graves
  • Aligned by Michael Bowling
Latin
English
English
Interea quidam senex de summo colle prospectat , quem circum capellae pascentes opilionem esse profecto clamabant . Eum rogavit unus e nostris haberetne venui lactem vel adhuc liquidum vel in caseum recentem inchoatum . At ille diu capite quassanti ‘Vos autem inquit ‘De cibo vel poculo ) vel omnino ulla refectione nunc cogitatis ? An nulli scitis quo loco comederitis ? Et cum dicto conductis oviculis conversus longe recessit . Quae vox eius et fuga pastoribus nostris non mediocrem pavorem incussit : ac dum perterriti de loci qualitate sciscitari gestiunt nec est qui doceat , senex alius , magnus ille quidem , gravatus annis , totus in baculum pronus et lassum trahens vestigium , ubertim lacrimans per viam proximat , visisque nobis cum fletu maximo singulorum iuvenum genua contingens sic adorabat :
Per fortunas vestrosque genios , sic ad meae senectutis spatia validi laetique veniatis , decepto seni subsistite meumque parvulum ab inferis ereptum canis meis reddite . Nepos namque meus et itineris huius suavis comes dum forte passerem incantantem saepiculae consectatur arripere , delapsus in proxumam foveam , quae fruticibus imis subpatet , in extremo iam vitae consistit periculo , quippe cum de fletu ac voce [ p . 378 ] ipsius avum sibi saepicule clamitantis vivere illum quidem sentiam , sed per corporis , ut videtis , mei defectam valitudinem opitulari nequeam . At vobis aetatis et roboris beneficio facile est suppetiari miserrimo seni puerumque illum novissimum successionis meae atque unicam stirpem sospitem mihi facere .
Sic deprecantis suamque canitiem distrahentis totos quidem miseruit ; sed unus prae ceteris et animo fortior et aetate iuvenior et corpore validior , quique solus praeter alios incolumis proelium superius evaserat , exsurgit alacer et percontatus quonam loci puer , ille decidisset , monstrantem digito non longe frutices horridos senem illum impigre comitatur . Ac dum pabulo nostro suaque cura refecti sarcinulis quisque sumptis suis viam capessunt , clamore primum nominatim cientes illum iuvenem frequenter inclamant ; mox mora diutina commoti mittunt e suis arcessitorem unum , qui requisitum comitem tempestivae viae commonefactum reduceret . At ille modicum commoratus refert sese buxanti pallore trepidus miraque 1super conservo suo renuntiat : conspicatum se quippe supinato illi et iam ex maxima parte consumpto immanem draconem mandentem insistere nec ullum usquam miserrimum senem comparere illum . Qua re cognita et cum pastoris sermone collata , qui saevum prorsus hunc illum nec alium locorum inquilinum praeminabatur , pestilenti deserta regione velociori se fuga proripiunt . nosque pellunt
crebris tundentes fustibus . Celerrime denique longo 1 [ p . 380 ] itinere confecto pagum quendam accedimus , ibique totam perquiescimus noctem ; ubi coeptum facinus oppido memorabile narrare cupio . Servus quidam , cui cunctam familiae tutelam dominus permiserat suus , quique possessionem maximam illam , in quam deverteramus , villicabat , habens ex eodem famulitio conservam coniugam , liberae cuiusdam extrariaeque mulieris flagrabat cupidine . Quo dolore paclicatus uxor eius instricta cunctas mariti rationes et quicquid horreo reconditum continebatur admoto combussit igne . Nec tali damno tori sui contumeliam vindicasse contenta , iam contra sua saeviens viscera laqueum sibi nectit infantulumque , quem de eodem marito iamdudum susceperat , eodem funiculo nectit seque per altissimum puteum , appendicem parvulum trahens praecipitat . Quam mortem dominus eorum aegerrime sustinens arreptum servulum , qui causam tanti sceleris uxori suae praestiterat , nudum ac totum melle perlitum firmiter alligavit arbori ficulneae , cuius in ipso carioso stipite inhabitantium formicarum nidificia borribant et ultro citro commeabant multiiuga scaturigine . Quae simul dulcem ac mellitum corporis nidorem persentiscunt , parvis quidem sed numerosis et continuis morsiunculis penitus inhaerentes , per longi temporis cruciatum ita , carnibus atque ipsis visceribus adesis , homine consumpto membra nudarunt , ut ossa tantum viduata pulpis nitore nimio candentia funestae cohaererent arbori .
Now an old man appeared , gazing down on us from a summit at hand ; a goat-herd he was , as could be seen by the she-goats browsing round him . One of us asked him if he’d any milk or curds for sale . He shook his head several times before replying : ‘How can you dream of food and drink , or anything else right now ? Don’t you know where you are ? Then he gathered his goats , and made off into the distance . His words and his sudden flight filled us all with no little dread . We wondered what was wrong with the place , but there was no one the others could ask , till a second old man approached on the road , tall and bent with the years , hunched over his staff , wearily dragging his feet , and weeping copiously . Meeting with us he clasped the knees of all the young men in turn , wracked by tears .

‘May Fortune and your guardian spirits smile on you , he sobbed , ‘may you be healthy and happy when you reach my years , only help a wretched old man , save my grandson from death , and spare him to my old grey head . My sweet comrade on this journey , he was trying to catch a sparrow singing in the hedge when he fell into a pit that yawned at its feet , and now he’s doomed to death , though I know he’s alive from his calls to me , and his weeping . I’m too weak to save him , as you see , but your youth and strength could easily aid a poor old man and save the youngest of my line , my only heir .

We were all filled with pity as he begged us to help and tore at his grey hair . One of the younger men , stouter of heart , and stronger of limb than the others , the only one of us uninjured in the recent battle , leapt up readily and asked where the boy was . The old man pointed with his finger to a clump of bushes , and the youth set off in his company . When we animals had grazed , and the humans had tended their wounds and were refreshed , we all rose with our loads and started down the road . At first they shouted and called the young man’s name repeatedly , then anxious at his delay they sent someone off to find their missing comrade , tell him we were off , and bring him back . Soon the messenger returned , trembling and pale as boxwood , with a strange tale to tell of his friend . He had seen his body he said , lying on its back , almost totally eaten by a vast serpent . The snake was coiled above him as it consumed him , but the poor old man was nowhere to be seen . Hearing this , and matching it to the goat-herd’s earlier remarks , who must have been warning them of none another than this same denizen of the place , they fled from that pestilential region , travelling more swiftly than before , driving us along rapidly with repeated blows of their sticks .

After a long day moving at breakneck pace , we came to a village where we stayed the night , a place where a noteworthy crime had been committed which I’ll relate .

A servant , whose master had made him steward of his entire estate , had previously acted as bailiff therefore of the large holding where we had stopped for the night . He was married to a servant in the same household , but burned with love for a freedwoman , who lived outside his master’s estate . Angered by her husband’s disloyalty , the wife set fire to his store-room and all his accounts , destroying both utterly . Not content with this act as revenge for the insult to her marriage , she turned her bitter rage against her own flesh . Tying a rope round her own neck and that of the child she’d just borne her husband , she hurled herself into a deep well , dragging the infant with her . Their master , horrified at their deaths , had the servant , whose infidelity had provoked the dreadful tragedy , arrested , stripped naked and smeared with honey , and tied to a rotting fig-tree inside whose trunk lived a colony of nesting ants that marched in and out in their myriad streams . Detecting the sweet sugary scent on his body , they quickly fastened their tiny jaws in his skin , wounding him deeply with endlessly repeated bites , until after interminable torment , he died . His flesh and his innards were totally consumed and his body stripped to the bare bones which , gleaming a brilliant white , were left tied to the tree .
An old man appeared at the top of the hill with goats feeding around him . One of our people hailed him and asked whether he had any milk or fresh cheese for sale . He shook his head two or three times before answering : ‘How can you think of food or drink or anything else of the sort ? Don’t you know in what sort of a place you arc camping ? He turned his back and went off with his goats . His question and the abrupt way he left us alarmed our people . They all began wondering what was wrong with the place . But there was nobody to enlighten them until another old man appeared , a tall , bent old man , dragging his feet wearily towards us and leaning heavily on a stick . When he reached the glade where we had halted , he fell down on his knees , his eyes streaming with tears , embraced our people one after the other and groaned out : ‘I appeal to you , my lucky gentlemen , as you hope to live strong and hearty until you reach my age , help a poor old man , who has lost his only comfort in life : save my little grandson from the jaws of death ! He is such a dear little boy . We were travelling along the road together when he heard a sparrow twittering on a hedge and tried to catch it . But he fell into a deep ditch hidden by rank undergrowth and there he is stuck . I know by his cries that he is still alive , but as you see I am old and shaky and haven’t the strength to pull him out . You strong young gentlemen could easily help me . Pity a poor unhappy old man ! The child is the last survivor of my family . He tore at his white hair , and naturally we were all touched by his appeal . One of the cattlemen— the youngest , boldest and strongest of the whole company— the only one , too , who had escaped without a scratch from our one-sided battle , sprang up and asked where the boy was . The old man pointed at a clump of bushes a little way off and eagerly led him towards them . When we animals had grazed and our drivers had finished eating and dressing their wounds , it was time to pack up and continue our journey . Loud cries were raised for the young cattleman , who had been away a surprisingly long time , and when he did not reappear a friend was sent to warn him that we were on the move again . The friend returned almost at once , pale and trembling , with an extraordinary story : he had found the body of the young cattleman lying on its back , half-eaten , with a monstrous snake coiled over it . The unhappy old man was nowhere to be seen . So that was evidently what the man with the goats had meant : he had been warning us against the dreadful creature that haunted the glade . Our people hurried as fast as they could from the deadly place , whacking us hard with their sticks . The next stage of the journey was covered in double quick time . We spent that night at a village , where the people told us a dreadful story . I feel impelled to include it in this book because it concerned a gruesome relic still to be seen on the farm where we were quartered . The previous farm-bailiff , who was married to a fellow-slave , had fallen in love with a free woman , not of his master’s household , and made her his mistress . When his wife came to hear of it she was so vexed that she burned his account-books and all the contents of his store-room . Even this did not satisfy her : she tied one end of a rope around her neck and the other around the neck of her little child , but then instead of committing suicide by hanging , plunged into a well and dragged the poor child after her . Her death so shocked the owner of the farm that he seized the bailiff whose infidelity had provoked it and ordered him to be stripped naked , smeared all over with honey and bound fast to a rotten g-tree which was swarming with ants inside and out . As soon as the ants smelt the honey they began running over him and with minute but innumerable and incessant bites gradually ate him up , flesh , guts and all . He survived the torture for some time , but in the end there was nothing left of him but his skeleton , picked clean ; which we saw , all white and dry , still tied to the fig-tree .

( 253 ) 40% LAT
( 378 ) 60% LAT - ENG

( 518 ) 60% LAT - ENG
( 344 ) 40% ENG

( 518 ) 60% LAT - ENG
( 344 ) 40% ENG

Metamorpheses, 3.9-3.11

Jordan Triplet /
  • Created on 2018-10-02 00:26:29
  • Modified on 2018-10-14 03:55:59
  • Aligned by Jordan Triplet
Latin
English
English
His dictis applauditur , et illico me magistratus ipsum iubet corpora , quae lectulo fuerant posita , mea manu detegere . Luctantem me ac diu renuentem praecedens facinus instaurare nova ostensione lictores iussu magistratuum quam instantissime compellunt manum denique ipsam e regione lateris fundentes in exitium suum super ipsa cadavera porrigunt . Evictus tandem necessitate succumbo , et ingratis licet arrepta pallio retexi corpora . Di boni , quae facies rei ! Quod monstrum ! Quae fortunarum mearum repentina ! mutatio ! Quamquam enim iam in peculio Proserpinae et Orci familia numeratus , subito in contrariam faciem obstupefactus haesi nec possum novae illius imaginis rationem idoneis verbis expedire : nam cadavera illa iugulatorum hominum erant tres utres inflati variisque secti foraminibus et , ut vespertinum proelium meum recordabar , his locis hiantes , quibus latrones illos vulneraveram .

Tunc ille quorundam astu paulisper cohibitus risus libere iam exarsit in plebem : hi gaudii nimietate gratulari , illi dolorem ventris manuum compressione sedare , et certe laetitia delibuti meque respectantes cuncti theatro facessunt . At ego , ut primum illam laciniam prenderam , fixus in lapidem steti gelidus , nihil secus quam una de ceteris theatri statuis vel columnis : nec prius ab inferis emersi quam Milo hospes accessit et iniecta manu me renitentem lacrimisque [ p . 116 ] rursum promicantibus crebra singultientem clementi violentia secum attraxit et observatis viae solitudinibus per quosdam anfractus domum suam perduxit , maestumque me atque etiam tunc trepidum variis solatur affatibus ; nec tamen indignationem iniuriae , ) quae inhaeserat altius meo pectori , ullo modo permulcere quivit .

Ecce illico etiam ipsi magistratus cum suis insignibus domum nostram ingressi talibus me monitis delenire gestiunt : Neque tuae dignitatis vel etiam prosapiae tuorum ignari sumus , Luci domine ; nam et provinciam totam inclitae vestrae familiae nobilitas complectitur . Ac ne istud quod vehementer ingemescis contumeliae causa perpessus es : omnem itaque de tuo pectore praesentem tristitudinem mitte , et angorem animi depelle , nam lusus iste quem publice gratissimo deo Risui per annua reverticula sollemniter celebramus , semper commenti novitate florescit : iste deus et auctorem suum propitius ubique comitabitur amanter neci unquam patietur ut ex animo doleas , sed frontem tuam serena venustate lactabit assidue . At tibi civitas omnis pro ista gratia honores egregios obtulit a nam et patronum scripsit et ut in aere stet imago tua decrevit . Ad haec dicta sermonis vicem refero a ‘Tibi quidem’ inquam Splendidissima et unica Thessaliae civitas , honorum talium parem gratiam memini . Verum statuas et imagines dignioribus
Her speech met with applause , and the magistrate ordered me to uncover the bodies on the bier with my own hands . Resisting for some time I refused to add to my earlier deed with this new exposure . But the lictors , at the magistrates’ orders , forced me to comply . Finally they dragged my hand from my side and stretched it over the corpses to my own destruction . Succumbing at last to necessity , I yielded though unwillingly , and snatching away the pall revealed the bodies .
Oh gods , what sight was this ! How extraordinary ! What a sudden transformation of my fate ! Though I’d been counting myself already among Proserpina’s crew , enrolled as a member of the house of Orcus , appearances were instantly altered , and there I stood , dumbfounded . How can I find the words to give a rational account of that sight ? You see , the corpses of the murdered men were three swollen wine-skins pierced with sundry holes , and recalling my struggles of the night before I saw they were in the very places where I’d stabbed the thieves .
Then the laughter which the crowd had been cunningly repressing broke out without restraint everywhere . Some were cackling in a sheer excess of mirth , others pressed their fists to their stomachs to relieve the ache . At any event they were all drowned in delight , and kept turning to look at me again as they exited the theatre . As for me , from the moment I’d pulled the cloth back , I’d been standing there frozen , transformed to stone , just like one of the theatre’s columns or statues . Nor did I rise from the dead till Milo my host came and grasped me , I resisting , while tears flew once more and I kept sobbing . He urged me gently along and led me to his house by a winding route , careful to avoid the busy streets . I was still in a state of shock , and trembling with fear , and he could find no way to ease the indignation , at the treatment I’d endured , constricting my heart .
40
Behold , clad in the full regalia of office , the magistrates themselves entered the house , and tried to calm me with these words : ‘Master Lucius , we’re not unaware of your dignity , and your ancestry . Indeed the whole province knows your family’s noble reputation . The experience you’ve undergone , that you’re grieving over so deeply , was far from being intended as an insult . So banish the melancholy you feel , from your heart , and overcome your mental anguish , because you see our annual holiday in honour of Laughter , most delightful of the gods , always has to be embellished by some new jest . The god will always be with the man who originates and performs it , lovingly and propitiously accompanying him wherever he goes , will never allow him to grieve , and always garland his serene brow with beauty . The whole city awards you its highest honour in gratitude for your deed , inscribes your name among its patrons , and decrees that your image be preserved in bronze .
To this I could only reply in kind : ‘Yours , the most splendid city in Thessaly is unique . I thank you kindly for this great honour , though I suggest you keep your statues and portraits for far greater and worthier men than I .
The crowd applauded her for these words , and the magistrate immediately ordered me to uncover the corpses myself with my own hands . They had been placed on the bier , and I struggled and refused for a long time . However , the attendants , at the order of the magistrates , forced me as vehemently as they could to repeat my earlier crime with a new exposure . In the end , they thrust my hand from my side to its own death , stretching it over the very corpses . Eventually I was conquered , and I surrendered to what was inevitable . Though I was unwilling , I drew away the shroud , revealing the bodies .
But good gods , what did I see ? What was this sign ? What was this unexpected change of fortune ? For although I had just now been counting myself among the property of Persephone and the slaves of Hades , suddenly I was struck dumb by this opposite sight . I hesitated , and even now I am not able to find the right words to describe the strange image . See , the bodies of those slain men were three inflated wine skins . They had been punctured here and there , and as I thought back to my battle from the night before , I realized the holes were gaping open in the same places where I had wounded the robbers .
Then , the laughter of some people , which had been cunningly restrained for a while , at last flared up freely in the crowd . Some people chirped like jackdaws in their excess of joy , others alleviated the pain in their stomach by squeezing it with their hands . Certainly , everyone in the theater was deeply imbued with laughter ; they looked back at me as they departed .
But as for me , I at first clutched the hem of my tunic , as stiff as a stone , and I stood frozen , not at all unlike one of the other statues or columns in the theater . And I did not emerge from these depths until my host Milo approached me ; throwing out his hand , he dragged me with him with gentle force . I struggled , my tears again twinkled , and I hiccupped repeatedly . He saw a deserted road and led me to his own home along some spiraling route ; even then I was still sad and jumpy . He consoled me with various words . However , nothing he could do could dispel my anger at the injustice , which had lodged itself rather deeply in my chest .
And look ! The very magistrates themselves , wearing their official regalia , at once 3 . 11 entered our house , eager to mollify me with this advice : " We are not unaware of your worth or
even of your lineage , Sir Lucius . The fame of your celebrated house covers the whole province .
And you did not endure all that—what you now complain about vehemently—because we were insulting you . Accordingly , send all the grief you now have out of your chest and drive away
any distress from your mind . Truly , it was all a joke ! It was part of our annual public celebration for the most pleasing god , Laughter , and such a trick always blossoms with some
creative new twist . When we propitiate the god , he will affectionately accompany causes and acts of laughter everywhere , and he won’t ever allow you to be pained in your mind ; he’ll continually gladden your brow with cheerful charm . And the whole town offers you exceptional honors for its gratitude ; you see , they have named you a patron and decreed that your image will stand in bronze . "
After these words , I turned my own speech around . " Truly , you have the most splendid and unique town in Thessaly , and I return equal thanks for such honors . Really , I urge you to
spare the statues and likenesses for men worthier and older than me . "

( 179 ) 42% LAT
( 250 ) 58% LAT - ENG

( 366 ) 59% LAT - ENG
( 250 ) 41% ENG

( 366 ) 59% LAT - ENG
( 250 ) 41% ENG

Apuleius, Metamorphoses 4.30

Michael Bowling /
  • Created on 2018-10-01 20:19:08
  • Modified on 2018-10-10 19:58:54
  • Translated by W. Adlington
  • Aligned by Michael Bowling
Latin
English

( 45 ) 33% LAT
( 92 ) 67% LAT - ENG

( 131 ) 54% LAT - ENG
( 113 ) 46% ENG